Driver Communication Phrases

Highway Sign Translations
ENGLISHUZBEK

Driver Communication Phrases

Haydovchi bilan aloqa iboralar

Identification & Documentation

Identifikatsiya va hujjatlar

License and registration, please.

Litsenziya va ro'yxatdan o'tish, iltimos.

Show me your logbook.

Menga jurnalingizni ko'rsating.

Do you have your medical card?

Sizning tibbiy kartangiz bormi?

Can I see your bill of lading?

Kononomentingizni ko'rsam bo'ladimi?

Do you have proof of insurance?

Sizda sug'urta guvohnomangiz bormi?

Present your driver’s license.

Haydovchilik guvohnomangizni taqdim eting.

Provide your vehicle inspection report.

Avtomobilingizni tekshirish hisobotini taqdim eting.

Do you have your CDL?

Sizning CDLingiz bormi?

Show your permit.

Ruxsatingizni ko'rsating.

Provide your cargo manifest.

Yuk manifestini taqdim eting.

Vehicle Inspection & Safety

Avtomobilni tekshirish va xavfsizlik

Step out of the vehicle.

Avtomobildan chiqing.

Open the trailer.

Treylerni oching.

Turn off the engine.

Dvigatelni o'chiring.

Turn on your hazard lights.

Xavfli chiroqlarni yoqing.

Check your brakes.

Tormozlaringizni tekshiring.

Inspect your tires.

Shinalaringizni tekshiring.

Secure your load.

Yukingizni himoya qiling.

Check your lights.

Chiroqlaringizni tekshiring.

Test your horn.

Shoxingizni sinab ko'ring.

Ensure your mirrors are clean.

Ko'zgularingiz toza ekanligiga ishonch hosil qiling.

Traffic Stops & Directions

Yo'l harakati to'xtash joylari va yo'nalishlari

Pull over to the right.

O'ng tomonga chetga chiqing.

Follow me.

Meni kuzatib boring.

Take the next exit.

Keyingi chiqishdan chiqing.

Merge into the left lane.

Chap yo'lakka qo‘shiling.

Detour ahead.

Oldinda aylanma yo‘l bor.

Right lane closed.

O‘ng yo‘lak yopilgan.

Yield to oncoming traffic.

Qarshi kelayotgan transportga yo‘l bering.

Stop at the sign.

Belgida to‘xtang.

Proceed with caution.

Ehtiyotkorlik bilan davom eting.

Use your turn signal.

Burilish signalidan foydalaning.

Emergency Situations

Favqulodda vaziyatlar

Are you hurt?

Siz xafa bo'ldingizmi?

Is anyone else in the vehicle?

Mashinada boshqa kimdir bormi?

Stay in the truck.

Yuk mashinasida qoling.

Move to the shoulder.

Yelkaga o'ting.

Call 911.

911 raqamiga qo'ng'iroq qiling.

Fire in the engine.

Dvigatelda yong'in.

Fuel leak detected.

Yoqilg'i oqishi aniqlandi.

Hazardous materials spill.

Xavfli moddalarning to'kilishi.

Medical emergency.

Shoshilinch tibbiy yordam.

Need immediate assistance.

Tez yordam kerak.

Communication & Understanding

Muloqot va tushunish

Do you understand?

Tushundingizmi?

I need a translator.

Menga tarjimon kerak.

I speak little English.

Men ozgina inglizcha gapiraman.

Repeat, please.

Takrorlang, iltimos.

Speak slowly.

Sekin gapiring.

Write it down.

Yozing.

Point to the problem.

Muammoga ishora qiling.

Show me the issue.

Menga masalani ko'rsating.

Clarify your statement.

Sizning bayonotingizni aniqlang.

Route & Navigation

Marshrut va navigatsiya

Where are you going?

Qayerga ketyapsiz?

What is your destination?

Mo'ljalingiz qayer?

Which route are you taking?

Qaysi yo'ldan ketyapsiz?

Are you lost?

Yo'qoldingmi?

Do you have a GPS?

Sizda GPS bormi?

Follow the detour signs.

Aylanma yo‘l belgilariga amal qiling.

Road closed ahead.

Oldinda yo'l yopiq.

Bridge out.

Ko'prikdan chiqish.

Low clearance ahead.

Oldinda past bo'shliq.

Weight limit exceeded.

Og'irlik chegarasidan oshib ketdi.

Numbers

Raqamlar

One

Bir

Two

Ikki

Three

Uch

Four

To'rt

Five

Besh

Six

Olti

Seven

Yetti

Eight

Sakkiz

Nine

To'qqiz

Ten

O'n

Eleven

O'n bir

Twelve

O'n ikki

Thirteen

O'n uch

Fourteen

O'n to'rt

Fifteen

O'n besh

Sixteen

O'n olti

Seventeen

O'n yetti

Eighteen

O'n sakkiz

Nineteen

O'n to'qqiz

Twenty

Yigirma

Health & Medical

Sog'liqni saqlash va tibbiyot

Do you take any medicine?

Siz biron bir dori ichasizmi?

Do you need a doctor?

Sizga shifokor kerakmi?

Are you diabetic?

Siz diabetga chalinganmisiz?

Do you have allergies?

Sizda allergiya bormi?

Any medical conditions?

Har qanday tibbiy holat?

Show your medical ID.

Tibbiy guvohnomangizni ko'rsating.

Emergency contact information.

Favqulodda aloqa ma'lumotlari.

Where does it hurt?

Qayeringiz og'riyapti?

I feel dizzy.

Men boshim aylanmoqda.

I need help immediately.

Menga darhol yordam kerak.

Cargo & Load

Yuk va yuk

What are you transporting?

Nima tashiyapsiz?

Is the cargo hazardous?

Yuk xavflimi?

Show me the cargo manifest.

Menga yuk manifestini ko'rsating.

Is the load secured?

Yuk himoyalanganmi?

Any perishable items?

Tez buziladigan narsalarmi?

Temperature-controlled cargo?

Harorat bilan boshqariladigan yukmi?

Live animals onboard?

Bortda tirik hayvonlarmi?

Oversized load?

Haddan tashqari yuk?

Special permits required?

Maxsus ruxsatnomalar kerakmi?

Delivery deadline?

Yetkazib berish muddati?

Driver English Proficiency Study Guide Haydovchi ingliz tilini bilish bo'yicha o'quv qo'llanma
Purpose: Help drivers understand and use English in everyday job situations like inspections, deliveries, or speaking to dispatch or DOT officers. Maqsad: Haydovchilarga tekshirish, yetkazib berish yoki dispetcherlik yoki DOT xodimlari bilan gaplashish kabi kundalik ish sharoitida ingliz tilini tushunish va ulardan foydalanishga yordam bering.
SPEAKING PRACTICE (Talking) GAPIRISH AMALIYATI (Gaplashma)
You need to: Siz .. qilishingiz kerak:
Say your name and basic information. Ismingizni va asosiy ma'lumotlarni ayting.
Explain where you're going and what happened. Qaerga ketayotganingizni va nima bo'lganini tushuntiring.
Ask and answer simple questions. Oddiy savollar bering va javob bering
Practice Sentences: Amaliy jumlalar:
“My name is [Your Name].” "Mening ismim [Sizning ismingiz]."
“I am delivering to [City/Company].” “Men [Shahar/Kompaniya] ga yetkazib beraman.”
“I have a flat tire.” "G'ildirak chiqib ketdi."
“I will be 30 minutes late.” "Men 30 daqiqa kechikaman."
“I need help with directions.” "Menga yo'nalishlar bo'yicha yordam kerak."
Tip: Practice these with a friend or use a voice translator app to compare your pronunciation. Maslahat: talaffuzingizni solishtirish uchun doʻstingiz bilan mashq qiling yoki ovozli tarjimon ilovasidan foydalaning
LISTENING PRACTICE (Understanding What People Say) TINGLASH AMALIYATI (Odamlar nima deyishini tushunish)
You must understand simple English instructions. Siz oddiy inglizcha ko'rsatmalarni tushunishingiz kerak.
Common Phrases to Learn: O'rganish uchun umumiy iboralar:
“Go to the weigh station.” "Tarozi stansiyasiga boring."
“You need a drug test.” "Sizga dori tekshiruvi kerak."
“Your trailer is not ready.” "Sizning treyleringiz tayyor emas."
“Take Exit 45.” "45-chiqishdan chiqing."
“Call dispatch.” "Qo'ng'iroqni yuborish."
Practice: Amaliyot:
Watch short YouTube videos: “Trucking English phrases” or “English for drivers.” Qisqa YouTube videolarini tomosha qiling: “Trucking English frase” yoki “Haydovchilar uchun ingliz tili”.
Ask a friend to give you directions or questions and try to answer them in English. Do'stingizdan sizga ko'rsatmalar yoki savollar berishini so'rang va ularga ingliz tilida javob berishga harakat qiling
READING PRACTICE (Signs and Forms) O'QISH AMALIYATI (Belgi va shakllar)
You must read road signs and basic work messages. Siz yo'l belgilari va asosiy ish xabarlarini o'qishingiz kerak.
Important Signs to Know: Bilish kerak bo'lgan muhim belgilar:
STOP STOP
LOW CLEARANCE CHAM bo'lgan tozalanish
NO U-TURN YO'Q
BASIC CONSTRUCTION ASOSIY QURILISH
RIGHT LANE ENDS O'NG YO'L TUG'ADI
WEIGH STATION TAROZI STANSIYASI
YIELD Hosildorlik
NO LEFT LANE CHAP YO'L YO'Q
TRUCKS USE LEFT LANE (only if a traffic control device instructs you to do so) typically seen in a construction zone YUK MAKINALARI CHAP BO'LIQNI ISHLATILADI (faqat yo'l harakati boshqaruvi qurilmasi sizga buni buyursa), odatda qurilish zonasida ko'rinadi.
WEIGHT STATIONS AT REST AREAS DAM OLISH HUQUQLARIDAGI OG'IRLIK stansiyalari
ROLL OVER HAZARD AYLANISH XAVFI
STEEP DOWNGRADE KESK PASHAYTIRISHT
TRUCK RUN-A-WAY RAMP YUK AVTOMOBILLARI RUN-A-WAY RAMPAR
RAIL-ROAD CROSSING TEMIR YO'L KESISHMASI
https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdfRead https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdfRead
short delivery or safety instructions and answer: qisqa yetkazib berish yoki xavfsizlik ko'rsatmalari va javob:
“What time is the pickup?” "Olib ketish soat nechada?"
“Where should the driver go?” "Haydovchi qayerga borishi kerak?"
WRITING PRACTICE (Simple Sentences and Forms) YOZISH AMALIYATI (Oddiy gaplar va shakllar)
You must be able to write: Siz yozishingiz kerak:
Names and numbers Ismlar va raqamlar
Short messages Qisqa xabarlar
Simple explanations Oddiy tushuntirishlar
Practice: Amaliyot:
Fill out sample DOT or drug test forms. Namuna DOT yoki dori test shakllarini to'ldiring.
Write messages like: Quyidagi kabi xabarlarni yozing:
“I had a breakdown on I-35.” "Men I-35da nosozlik bor edi."
“I'm waiting at the pickup location.” "Men olib ketish joyida kutyapman."
COMMON QUESTIONS AND ANSWERS UMUMIY SAVOL VA JAVOBLAR
You must be able to answer these commonly asked questions. Siz ushbu keng tarqalgan savollarga javob berishingiz kerak.
Where did you take your last break? Oxirgi tanaffusni qayerda oldingiz?
My last break was at Love’s truck stop in Morris, IL Mening so'nggi tanaffusim Illy, Morris shahridagi Love's yuk mashinasi bekatida bo'lgan
What are you hauling? Nima olib ketyapsiz?
General freight Umumiy yuk tashish
When was your last break? Oxirgi tanaffus qachon bo'lgan?
Last break was at 5pm Oxirgi tanaffus soat 17:00 da bo'lgan
What time did you start driving? Siz nechada haydashni boshladingiz?
I started driving at 8 am Men ertalab soat 8 da haydashni boshladim
Do you know why I pulled you over? Seni nega tortganimni bilasanmi?
I do not know the reason for being pulled over Nima sababdan tortib olinganini bilmayman
Can you please show me your logbook? Iltimos, menga jurnalingizni ko'rsata olasizmi?
Yes sir, here is my tablet or I can send them to your email Ha, janob, mana mening planshetim yoki ularni elektron pochtangizga yuborishim mumkin
Is this a hazmat load? Bu hazmat yukmi?
No sir, we do not do hazmat here! Yo'q, janob, biz bu erda hazmat qilmaymiz!
Can I please see the BOL (Bill of Landing)? BOL (Bill of Landing) ni ko'ra olamanmi?
Yes sir, here it is *and give the officer your BOL* Ha, janob, mana*va ofitserga BOLingizni bering*
Can I please see your CDL (Commercial Driver’s License)? CDL (tijorat haydovchilik guvohnomasi) ni ko'rishim mumkinmi?
Yes sir, here it is * then had the DOT officer your CDL Ha, janob, mana bu * keyin DOT xodimi sizning CDL edi
When was the last annual DOT inspection done on this vehicle? Ushbu avtomobilda oxirgi yillik DOT tekshiruvi qachon o'tkazilgan?
According to the annual inspection report, it was completed on 4/24/2025 Yillik tekshiruv hisobotiga ko'ra, u 24/4/2025 da yakunlangan
Do you have a co-driver? Sizda yordamchi haydovchi bormi?
*If it’s a team truck yes, if you drive solo then no* *Agar bu jamoaviy yuk mashinasi bo'lsa, ha, yakkaxon haydasangiz, yo'q*
How many hours have you been driving? Necha soat haydadingiz?
I have been driving for 5 hours Men 5 soatdan beri haydayapman
We are going to do a standard DOT inspection! Can you please turn on your headlights and four-way flashers? Biz standart DOT tekshiruvini o'tkazamiz! Iltimos, faralaringizni va to'rt tomonlama chiroqlarni yoqsangiz bo'ladimi?
Yes sir, *then turn on your lights and four-way flashers (hazard lights)* Ha, ser,*keyin chiroqlaringizni va to'rt tomonlama chiroqlarni yoqing (xavfli chiroqlar)*
Place your foot on the brakes and let go when I say, ok. Oyog'ingizni tormozga qo'ying va men "xo'p" deganimda qo'yib yuboring.
*Place your foot on the brakes when the office tells you to do so. When the officer says ok or good, remove your foot from the brake pedal and continue to follow their directions.* *Idora sizga buni qilishni buyursa, oyog'ingizni tormozga qo'ying. Ofitser yaxshi yoki yaxshi deganida, oyog'ingizni tormoz pedalidan olib tashlang va ularning ko'rsatmalariga amal qilishni davom eting.*
Can you please show me where your fire extinguisher is? Iltimos, o't o'chirgichingiz qayerdaligini ko'rsata olasizmi?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Xavfsizlik vositalarini ko'rsatish so'ralganda, siz unga o't o'chirgichni, aks ettiruvchi uchburchaklarni va zaxira sigortalarni ko'rsatishingiz kerak.*
Can you please show me your reflective triangles? Iltimos, menga aks ettiruvchi uchburchaklaringizni ko'rsata olasizmi?
Do you have spare fuses? Sizda zaxira sigortalar bormi?
Was this trailer a drop and hook or live load? If you picked up the trailer and it was a drop and hook there is a very big chance it will be opened and unloaded to check for numerous things like migrants or worse!!! Bu treyler bir tomchi va kanca yoki jonli yukmi? Agar siz treylerni ko'targan bo'lsangiz va u bir tomchi va ilgak bo'lsa, migrantlar yoki undan ham yomoni kabi ko'plab narsalarni tekshirish uchun uni ochish va tushirish imkoniyati juda katta!!!
What is your status? Sizning holatingiz qanday?
*Present your work authorization documents and green card* *Ishga ruxsatnomangiz va yashil kartangizni taqdim eting*
Is there anyone else in the truck (vehicle) with you? Siz bilan yuk mashinasida (avtomobilda) boshqa kimdir bormi?
*If you are a team operation, have your co-driver present his or herself, if you have a rider or passenger inside the truck, please have them introduce themselves* *Agar siz jamoa bo'lsangiz, yordamchi haydovchingiz o'zini ko'rsatsin, agar sizda yuk mashinasida chavandoz yoki yo'lovchi bo'lsa, o'zlarini tanishtiring.*
When was this trailer loaded? Bu treyler qachon yuklangan?
*Give the responding officer the BOL as it contains the proper information and verbally tell them when it was loaded* *Javob beruvchi ofitserga BOLni bering, chunki u to'g'ri ma'lumotni o'z ichiga oladi va qachon yuklanganligini og'zaki ayting.*
Tips for Success: Muvaffaqiyat uchun maslahatlar:
Always keep your truck and trailer in DOT specs and report any and all repairs needed ASAP. Har doim yuk mashinasi va tirkamangizni DOT xususiyatlarida saqlang va kerakli va barcha ta'mirlashlar haqida ASAP haqida xabar bering.
When dealing with BORDER PATROL, remain calm and answer in complete sentences when asked to present your CDL or Legal documents or work authorization and green card CHEGARA PATROLI bilan ishlashda xotirjamlikni saqlang va CDL yoki qonuniy hujjatlaringizni yoki ish ruxsatnomangizni va yashil kartangizni taqdim etishni so'rashganda, to'liq jumlalar bilan javob bering.
Do not be scared or intimidated if BORDER PATROL breaks the seal on a loaded trailer, they are simply doing a check for any illegal substances or people being trafficked Chegara posbonlari yuklangan treylerda muhrni buzsa, qo'rqmang yoki qo'rqmang, ular oddiygina noqonuniy moddalar yoki odam savdosiga uchraganligini tekshirmoqda.
Reading and recognizing common road signs. In the US, DOT typically uses the same road signs nationwide. Please familiarize yourself with these and do your absolute best to comply with the road sign including speed limits. Umumiy yo'l belgilarini o'qish va tanib olish. AQShda DOT odatda butun mamlakat bo'ylab bir xil yo'l belgilaridan foydalanadi. Iltimos, ular bilan tanishib chiqing va yo'l belgisiga, shu jumladan tezlik chegaralariga rioya qilish uchun qo'lingizdan kelganini qiling.
When dealing with DOT, you must obey all orders given and usually won’t be asked 2 times. Please listen closely this will determine if you are proficient enough to communicate using the English language. DOT bilan ishlashda siz berilgan barcha buyruqlarga bo'ysunishingiz kerak va odatda 2 marta so'ralmaydi. Iltimos, diqqat bilan tinglang, bu sizning ingliz tilida muloqot qilish uchun yetarli darajada malakali ekanligingizni aniqlaydi.
Arkansas, Texas and several other states are currently passing an English proficiency law that will result in a $1000 ticket to any and all offenders. Arkanzas, Texas va boshqa bir qancha shtatlar hozirda ingliz tilini bilish toʻgʻrisidagi qonunni qabul qilmoqda, buning natijasida har qanday huquqbuzarga 1000 dollarlik chipta taqdim etiladi.
Following pre-pass in the trucks will greatly reduce any driving past open scale houses or PORT OF ENTRY and a conflict with DOT officers. Yuk mashinalarida oldindan o'tishdan keyin har qanday ochiq uylar yoki KIRISH PORTidan o'tishni va DOT xodimlari bilan ziddiyatni sezilarli darajada kamaytiradi.
During a DOT inspection you may be asked common questions by the DOT officer regarding truck and or trailer specs like tire requirements or brakes, like minimum pads ect. Please remain calm and answer the question to the best of your abilities DOT tekshiruvi paytida sizga DOT xodimi tomonidan yuk mashinasi va yoki tirkama xususiyatlari, masalan, shinalar talablari yoki tormozlar, masalan, minimal prokladkalar va boshqalar bo'yicha umumiy savollar berilishi mumkin. Iltimos, xotirjam bo'ling va qo'lingizdan kelganicha savolga javob bering.
Please make sure to scale all loads over 34,000 lbs. to prevent being overweight by GVWR or axle weight. Iltimos, barcha yuklarni 34 000 funt sterlingdan o'lchaganingizga ishonch hosil qiling. GVWR yoki o'q og'irligi bilan ortiqcha vaznning oldini olish uchun.
Keeping a clean truck, windshield, dashboard and trailer helps keep you away from DOT eyes. Please do not keep any clutter on the dashboard as this could end up with a ticket or citation for distracted driving or driver unable to see proficiently due to your dashboard being cluttered. Keeping your truck clean also helps by spotting problems faster and easier. Yuk mashinasini, old oynani, asboblar panelini va treylerni toza saqlash sizni DOT ko'zlaridan uzoqlashtirishga yordam beradi. Iltimos, asboblar panelida hech qanday tartibsizlikni saqlamang, chunki bu chalg'igan haydash yoki haydovchining asboblar panelidagi tartibsizliklar tufayli yaxshi ko'ra olmasligi uchun chipta yoki iqtibos bilan yakunlanishi mumkin. Yuk mashinasini toza saqlash muammolarni tezroq va osonroq aniqlashga yordam beradi.
When making a pickup, it is always important to bring the following information with you, pick up number, BOL number if available and delivery info such as delivery address or receiver name. Olib ketayotganda, o'zingiz bilan quyidagi ma'lumotlarni, agar mavjud bo'lsa, BOL raqamini va etkazib berish manzili yoki qabul qiluvchining nomi kabi etkazib berish ma'lumotlarini olib kelish muhimdir.
When securing flight, please make sure to use a minimum of 2 straps and pull all the slack so the straps are tight and reduce the room for damage. Parvozni ta'minlashda, iltimos, kamida 2 ta kamardan foydalaning va barcha bo'shliqlarni torting, shunda kayışlar mahkam bo'lib qoladi va xonani shikastlanmaslik uchun kamaytiring.
When checking into a delivery make sure to have the delivery number (if applicable). Make sure to speak in a clear voice and complete sentences. Some deliveries can be very frustrating so try to keep yourself calm and get through it as best you can. Yetkazib berishni tekshirishda etkazib berish raqamiga ega ekanligingizga ishonch hosil qiling (agar mavjud bo'lsa). Aniq ovozda va to'liq jumlalarda gapirishga ishonch hosil qiling. Ba'zi etkazib berishlar juda xafa bo'lishi mumkin, shuning uchun o'zingizni xotirjam tutishga harakat qiling va iloji boricha undan o'ting.
Identifying and reading basic road signs. The first thing you should know are sign shapes and colors. Second is to think if it is speaking to you as a commercial motor vehicle operator. Key reminder that ALL TRUCKS stay in the right lane of travel Asosiy yo'l belgilarini aniqlash va o'qish. Siz bilishingiz kerak bo'lgan birinchi narsa - belgilar shakllari va ranglari. Ikkinchidan, u siz bilan savdo avtomashina operatori sifatida gaplashyaptimi, deb o'ylash. Barcha yuk mashinalari sayohatning o'ng chizig'ida turishi haqida asosiy eslatma
EnglishRussian
Identification & Documentation
Идентификация и документация

License and registration, please.

Лицензию и регистрацию, пожалуйста.

Show me your logbook.

Покажите мне ваш бортовой журнал.

Do you have your medical card?

У вас есть медицинская карта?

Can I see your bill of lading?

Могу ли я увидеть вашу товарно-транспортную накладную?

Do you have proof of insurance?

У вас есть подтверждение наличия страховки?

Present your driver’s license.

Предъявите водительские права.

Provide your vehicle inspection report.

Предоставьте отчет о проверке вашего ТС.

Do you have your CDL?

У вас есть водительские права CDL?

Show your permit.

Покажите свое разрешение.

Provide your cargo manifest.

Предоставьте грузовой манифест.

Vehicle Inspection & Safety
Проверка и безопасность ТС

Step out of the vehicle.

Выйдите из машины.

Open the trailer.

Откройте прицеп.

Turn off the engine.

Выключите двигатель.

Turn on your hazard lights.

Включите аварийную сигнализацию.

Check your brakes.

Проверьте тормоза.

Inspect your tires.

Осмотрите шины.

Secure your load.

Закрепите свой груз.

Check your lights.

Проверьте фары.

Test your horn.

Проверьте свой гудок.

Ensure your mirrors are clean.

Убедитесь, что зеркала чистые.

Traffic Stops & Directions
Остановки и направления

Pull over to the right.

Прижмитесь правее.

Follow me.

Подписывайтесь на меня.

Take the next exit.

Сверните на следующем съезде.

Merge into the left lane.

Перестройтесь в левую полосу.

Detour ahead.

Объезд впереди.

Right lane closed.

Правая полоса закрыта.

Yield to oncoming traffic.

Уступите дорогу встречному ТС.

Stop at the sign.

Остановитесь у знака.

Proceed with caution.

Действуйте осторожно.

Use your turn signal.

Используйте сигнал поворота.

Emergency Situations
Чрезвычайные ситуации

Are you hurt?

Тебе больно?

Is anyone else in the vehicle?

Есть ли еще кто-нибудь в машине?

Stay in the truck.

Оставайтесь в грузовике.

Move to the shoulder.

Перейдите к обочине.

Call 911.

Позвоните по номеру 911.

Fire in the engine.

Пожар в двигателе.

Fuel leak detected.

Обнаружена утечка топлива.

Hazardous materials spill.

Разлив опасных материалов.

Medical emergency.

Неотложная медицинская помощь.

Need immediate assistance.

Нужна немедленная помощь.

Communication & Understanding
Коммуникация и понимание

Do you understand?

Вы понимаете?

I need a translator.

Мне нужен переводчик.

I speak little English.

Я немного говорю по-английски.

Repeat, please.

Повторите, пожалуйста.

Speak slowly.

Говорите медленно.

Write it down.

Запишите это.

Point to the problem.

Укажите на проблему.

Show me the issue.

Покажите мне проблему.

Clarify your statement.

Уточните свое утверждение.

Confirm your destination.

Подтвердите пункт назначения.

Route & Navigation
Маршрут и навигация

Where are you going?

Куда ты идешь?

What is your destination?

Ваш пункт назначения?

Which route are you taking?

Какой маршрут вы выберете?

Are you lost?

Вы заблудились?

Do you have a GPS?

У вас есть GPS?

Follow the detour signs.

Следуйте указателям объезда.

Road closed ahead.

Дорога впереди закрыта.

Bridge out.

Мост снят.

Low clearance ahead.

Низкий клиренс впереди.

Weight limit exceeded.

Превышен предел веса

Numbers
Числа

One

Один

Two

Два

Three

Три

Four

Четыре

Five

Пять

Six

Шесть

Seven

Семь

Eight

Восемь

Nine

Девять

Ten

Десять

Eleven

Одиннадцать

Twelve

Двенадцать

Thirteen

Тринадцать

Fourteen

Четырнадцать

Fifteen

Пятнадцать

Sixteen

Шестнадцать

Seventeen

Семнадцать

Eighteen

Восемнадцать

Nineteen

Девятнадцать

Twenty

Двадцать

Health & Medical
Здоровье и медицина

Do you take any medicine?

Вы принимаете какие-нибудь лекарства?

Do you need a doctor?

Вам нужен врач?

Are you diabetic?

У вас диабет?

Do you have allergies?

У вас есть аллергия?

Any medical conditions?

Есть ли какие-либо заболевания?

Show your medical ID.

Покажите свое медицинское удостоверение личности.

Emergency contact information.

Контактная информация для экстренных случаев.

Blood type?

Группа крови?

Do you have health insurance?

Есть ли у вас медицинская страховка?

Are you feeling dizzy?

Вы чувствуете головокружение?

Cargo & Load
Груз и погрузка

What are you transporting?

Что вы перевозите?

Is the cargo hazardous?

Является ли груз опасным?

Show me the cargo manifest.

Покажите мне грузовой манифест.

Is the load secured?

Закреплен ли груз?

Any perishable items?

Есть ли у вас скоропортящиеся продукты?

Temperature-controlled cargo?

Груз с контролируемой температурой?

Live animals onboard?

Живые животные на борту?

Oversized load?

Негабаритный груз?

Special permits required?

Требуются ли специальные разрешения?

Delivery deadline?

Срок поставки?

Driver English Proficiency Study Guide Руководство по изучению английского языка для водителей
Purpose: Help drivers understand and use English in everyday job situations like inspections, deliveries, or speaking to dispatch or DOT officers. Цель: помочь водителям понимать и использовать английский язык в повседневных рабочих ситуациях, таких как осмотры, доставки или общение с диспетчерами или сотрудниками DOT.
SPEAKING PRACTICE (Talking) ПРАКТИКА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ (разговор)
You need to: Вам нужно:
Say your name and basic information. Назовите свое имя и основную информацию.
Explain where you're going and what happened. Объясните, куда вы идете и что произошло.
Ask and answer simple questions. Задавайте простые вопросы и отвечайте на них.
Practice Sentences: Практические предложения:
“My name is [Your Name].” «Меня зовут [Ваше имя]».
“I am delivering to [City/Company].” «Я доставляю товар в [Город/Компания]».
“I have a flat tire.” "У меня спустило колесо."
“I will be 30 minutes late.” «Я опоздаю на 30 минут».
“I need help with directions.” «Мне нужна помощь с указаниями».
Tip: Practice these with a friend or use a voice translator app to compare your pronunciation. Совет: попрактикуйтесь с другом или воспользуйтесь приложением голосового переводчика, чтобы сравнить свое произношение.
LISTENING PRACTICE (Understanding What People Say) ПРАКТИКА СЛУШАНИЯ (понимание того, что говорят люди)
You must understand simple English instructions. Вы должны понимать простые инструкции на английском языке.
Common Phrases to Learn: Распространенные фразы для изучения:
“Go to the weigh station.” «Идите на станцию ​​взвешивания».
“You need a drug test.” «Вам нужен тест на наркотики».
“Your trailer is not ready.” «Ваш прицеп не готов».
“Take Exit 45.” «Сверните на съезд 45».
“Call dispatch.” «Вызовите диспетчера».
Practice: Упражняться:
Watch short YouTube videos: “Trucking English phrases” or “English for drivers.” Посмотрите короткие видеоролики на YouTube: «Фразы на английском для дальнобойщиков» или «Английский для водителей».
Ask a friend to give you directions or questions and try to answer them in English. Попросите друга дать вам указания или задать вопросы и постарайтесь ответить на них на английском языке.
READING PRACTICE (Signs and Forms) ПРАКТИКА ЧТЕНИЯ (Знаки и формы)
You must read road signs and basic work messages. Вы должны читать дорожные знаки и основные рабочие сообщения.
Important Signs to Know: Важные признаки, которые следует знать:
STOP ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ
LOW CLEARANCE НИЗКИЙ КЛИРЕНС
NO U-TURN НЕТ РАЗВОРОТА
BASIC CONSTRUCTION ОСНОВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ
RIGHT LANE ENDS ПРАВАЯ ПОЛОСА ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
WEIGH STATION СТАНЦИЯ ВЗВЕШИВАНИЯ
YIELD ДОХОДНОСТЬ
NO LEFT LANE НЕТ ЛЕВОЙ ПОЛОСИ
TRUCKS USE LEFT LANE (only if a traffic control device instructs you to do so) typically seen in a construction zone ГРУЗОВЫЕ АВТОМОБИЛИ ИСПОЛЬЗУЮТ ЛЕВУЮ ПОЛОСУ (только если устройство управления дорожным движением требует этого), что обычно наблюдается в зоне строительства
WEIGHT STATIONS AT REST AREAS СТАНЦИИ ВЗВЕШИВАНИЯ В ЗОНАХ ОТДЫХА
ROLL OVER HAZARD ОПАСНОСТЬ ОПРОКИДЫВАНИЯ
STEEP DOWNGRADE КРУТОЕ ПОНИЖЕНИЕ
TRUCK RUN-A-WAY RAMP РАМПЫ ДЛЯ ВЫЕЗДА ГРУЗОВЫХ АВТОМОБИЛЕЙ
RAIL-ROAD CROSSING ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ПЕРЕЕЗД
https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf
Read short delivery or safety instructions and answer: Читать неполная инструкция по доставке или технике безопасности и ответ:
“What time is the pickup?” «Во сколько будет трансфер?»
“Where should the driver go?” «Куда следует направить водителя?»
WRITING PRACTICE (Simple Sentences and Forms) ПИСЬМЕННАЯ ПРАКТИКА (простые предложения и формы)
You must be able to write: Вы должны уметь писать:
Names and numbers Имена и номера
Short messages Короткие сообщения
Simple explanations Простые объяснения
Practice: Упражняться:
Fill out sample DOT or drug test forms. Заполните образцы форм DOT или теста на наркотики.
Write messages like: Пишите сообщения вроде:
“I had a breakdown on I-35.” «У меня случилась поломка на трассе I-35».
“I'm waiting at the pickup location.” «Я жду в месте выдачи».
COMMON QUESTIONS AND ANSWERS ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
You must be able to answer these commonly asked questions. Вы должны быть в состоянии ответить на эти часто задаваемые вопросы.
Where did you take your last break? Где вы провели последний перерыв?
My last break was at Love’s truck stop in Morris, IL Моя последняя остановка была на стоянке грузовиков Love’s в Моррисе, штат Иллинойс.
What are you hauling? Что вы перевозите?
General freight Общие грузоперевозки
When was your last break? Когда у вас был последний перерыв?
Last break was at 5pm Последний перерыв был в 5 вечера.
What time did you start driving? Во сколько вы сели за руль?
I started driving at 8 am Я начал водить в 8 утра.
Do you know why I pulled you over? Знаешь, почему я тебя остановил?
I do not know the reason for being pulled over Я не знаю, по какой причине меня остановили.
Can you please show me your logbook? Не могли бы вы показать мне свой бортовой журнал?
Yes sir, here is my tablet or I can send them to your email Да, сэр, вот мой планшет или я могу отправить их вам на почту.
Is this a hazmat load? Является ли этот груз опасным?
No sir, we do not do hazmat here! Нет, сэр, мы здесь не работаем с опасными материалами!
Can I please see the BOL (Bill of Landing)? Могу ли я увидеть товарно-транспортную накладную (BOL)?
Yes sir, here it is *and give the officer your BOL* Да, сэр, вот он *и отдайте офицеру ваш BOL*
Can I please see your CDL (Commercial Driver’s License)? Могу ли я увидеть ваше CDL (коммерческое водительское удостоверение)?
Yes sir, here it is * then had the DOT officer your CDL Да, сэр, вот он * затем офицер DOT выдал вам водительские права CDL
When was the last annual DOT inspection done on this vehicle? Когда проводилась последняя ежегодная проверка DOT этого транспортного средства?
According to the annual inspection report, it was completed on 4/24/2025 Согласно годовому отчету о проверке, она была завершена 24.04.2025 г.
Do you have a co-driver? У вас есть второй водитель?
*If it’s a team truck yes, if you drive solo then no* *Если это командный грузовик, то да, если вы едете в одиночку, то нет.*
How many hours have you been driving? Сколько часов вы были за рулем?
I have been driving for 5 hours Я был за рулем 5 часов.
We are going to do a standard DOT inspection! Can you please turn on your headlights and four-way flashers? Мы собираемся провести стандартную проверку DOT! Не могли бы вы включить фары и четырехсторонние мигалки?
Yes sir, *then turn on your lights and four-way flashers (hazard lights)* Да, сэр, *затем включите фары и четырехсторонние мигающие огни (аварийную сигнализацию)*
Place your foot on the brakes and let go when I say, ok. Поставьте ногу на тормоз и отпустите, когда я скажу «хорошо».
*Place your foot on the brakes when the office tells you to do so. When the officer says ok or good, remove your foot from the brake pedal and continue to follow their directions.* *Поставьте ногу на тормоз, когда вам скажут сделать это в офисе. Когда офицер скажет «хорошо» или «хорошо», уберите ногу с педали тормоза и продолжайте следовать его указаниям.*
Can you please show me where your fire extinguisher is? Не могли бы вы показать мне, где находится ваш огнетушитель?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Когда вас попросят показать средства безопасности, вы должны показать ему или ей огнетушитель, светоотражающие треугольники и запасные предохранители.*
Can you please show me your reflective triangles? Можете ли вы показать мне ваши светоотражающие треугольники?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Когда вас попросят показать средства безопасности, вы должны показать ему или ей огнетушитель, светоотражающие треугольники и запасные предохранители.*
Do you have spare fuses? У вас есть запасные предохранители?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Когда вас попросят показать средства безопасности, вы должны показать ему или ей огнетушитель, светоотражающие треугольники и запасные предохранители.*
Was this trailer a drop and hook or live load? If you picked up the trailer and it was a drop and hook there is a very big chance it will be opened and unloaded to check for numerous things like migrants or worse!!! Был ли этот прицеп сбрасываемым и крюковым или живым грузом? Если вы забрали прицеп, и он был сбрасываемым и крюковым, есть большая вероятность, что его откроют и выгрузят, чтобы проверить на наличие множества вещей, таких как мигранты или что-то похуже!!!
What is your status? Каков ваш статус?
*Present your work authorization documents and green card* *Предоставьте документы, подтверждающие разрешение на работу, и грин-карту.*
Is there anyone else in the truck (vehicle) with you? Есть ли еще кто-нибудь в грузовике (транспортном средстве) вместе с вами?
*If you are a team operation, have your co-driver present his or herself, if you have a rider or passenger inside the truck, please have them introduce themselves* *Если вы работаете в составе команды, попросите вашего второго водителя представиться. Если в грузовике есть водитель или пассажир, попросите их представиться.*
When was this trailer loaded? Когда был загружен этот прицеп?
*Give the responding officer the BOL as it contains the proper information and verbally tell them when it was loaded* *Передайте ответственному сотруднику накладную, так как она содержит необходимую информацию, и устно сообщите ему, когда она была загружена.*
KEY VOCABULARY КЛЮЧЕВОЙ СЛОВАРЬ
Word/Phrase Слово/Фраза
Fuel: Топливо:
Dispatch: Отправлять:
Inspection: Инспекция:
Load / Unload: Загрузка/Выгрузка:
DOT: ТОЧКА:
CDL: КДЛ:
Tractor: Трактор:
Trailer: Трейлер:
Pre-trip Inspection: Предрейсовый осмотр:
Lumper Service: Услуги по сбору комбайнов:
Advance: Продвигать:
ELD: ЭЛД:
Tips for Success: Советы для достижения успеха:
Always keep your truck and trailer in DOT specs and report any and all repairs needed ASAP. Всегда поддерживайте соответствие вашего грузовика и прицепа спецификациям DOT и сообщайте о любых необходимых ремонтных работах как можно скорее.
When dealing with BORDER PATROL, remain calm and answer in complete sentences when asked to present your CDL or Legal documents or work authorization and green card При общении с пограничным патрулем сохраняйте спокойствие и отвечайте полными предложениями, когда вас просят предъявить водительские права CDL, юридические документы или разрешение на работу и грин-карту.
Do not be scared or intimidated if BORDER PATROL breaks the seal on a loaded trailer, they are simply doing a check for any illegal substances or people being trafficked Не пугайтесь и не запугивайте себя, если пограничный патруль сорвет пломбу на загруженном прицепе, они просто проверяют его на наличие запрещенных веществ или людей, перевозимых через границу.
Reading and recognizing common road signs. In the US, DOT typically uses the same road signs nationwide. Please familiarize yourself with these and do your absolute best to comply with the road sign including speed limits. Чтение и распознавание общих дорожных знаков. В США DOT обычно использует одни и те же дорожные знаки по всей стране. Ознакомьтесь с ними и сделайте все возможное, чтобы соблюдать дорожные знаки, включая ограничения скорости.
When dealing with DOT, you must obey all orders given and usually won’t be asked 2 times. Please listen closely this will determine if you are proficient enough to communicate using the English language. При работе с DOT вы должны подчиняться всем полученным приказам и обычно не будете спрашивать дважды. Пожалуйста, слушайте внимательно, это определит, достаточно ли вы владели английским языком, чтобы общаться.
Arkansas, Texas and several other states are currently passing an English proficiency law that will result in a $1000 ticket to any and all offenders. Арканзас, Техас и несколько других штатов в настоящее время принимают закон о владении английским языком, который повлечет за собой штраф в размере 1000 долларов для всех нарушителей.
Following pre-pass in the trucks will greatly reduce any driving past open scale houses or PORT OF ENTRY and a conflict with DOT officers. Предварительный пропуск грузовиков значительно сократит количество проездов мимо открытых весовых пунктов или ПОРТОВ ВЪЕЗДА, а также вероятность конфликтов с сотрудниками DOT.
During a DOT inspection you may be asked common questions by the DOT officer regarding truck and or trailer specs like tire requirements or brakes, like minimum pads ect. Please remain calm and answer the question to the best of your abilities Во время проверки DOT вам могут задать общие вопросы сотрудник DOT относительно характеристик грузовика или прицепа, например, требования к шинам или тормозам, минимальные колодки и т. д. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и отвечайте на вопросы как можно лучше.
Please make sure to scale all loads over 34,000 lbs. to prevent being overweight by GVWR or axle weight. Обязательно взвешивайте все грузы весом более 34 000 фунтов, чтобы избежать превышения допустимой массы транспортного средства или нагрузки на ось.
Keeping a clean truck, windshield, dashboard and trailer helps keep you away from DOT eyes. Please do not keep any clutter on the dashboard as this could end up with a ticket or citation for distracted driving or driver unable to see proficiently due to your dashboard being cluttered. Keeping your truck clean also helps by spotting problems faster and easier. Поддержание чистоты грузовика, лобового стекла, панели приборов и прицепа поможет вам уберечься от глаз DOT. Пожалуйста, не держите беспорядок на панели приборов, так как это может закончиться штрафом или штрафом за отвлечение внимания во время вождения или за то, что водитель не сможет четко видеть из-за захламленной панели приборов. Поддержание чистоты грузовика также помогает быстрее и проще выявлять проблемы.
When making a pickup, it is always important to bring the following information with you, pick up number, BOL number if available and delivery info such as delivery address or receiver name. При самовывозе всегда важно иметь при себе следующую информацию: номер отправления, номер накладной (если имеется), а также информацию о доставке, такую ​​как адрес доставки или имя получателя.
When securing flight, please make sure to use a minimum of 2 straps and pull all the slack so the straps are tight and reduce the room for damage. При закреплении самолета обязательно используйте не менее 2 ремней и натяните все провисания, чтобы ремни были натянуты и не допускали повреждений.
When checking into a delivery make sure to have the delivery number (if applicable). Make sure to speak in a clear voice and complete sentences. Some deliveries can be very frustrating so try to keep yourself calm and get through it as best you can. При регистрации доставки обязательно укажите номер доставки (если применимо). Говорите четко и полными предложениями. Некоторые доставки могут быть очень неприятными, поэтому постарайтесь сохранять спокойствие и пережить это как можно лучше.
Identifying and reading basic road signs. The first thing you should know are sign shapes and colors. Second is to think if it is speaking to you as a commercial motor vehicle operator. Key reminder that ALL TRUCKS stay in the right lane of travel Определение и чтение основных дорожных знаков. Первое, что вам следует знать, это формы и цвета знаков. Второе — подумайте, обращается ли он к вам как к водителю коммерческого автотранспорта. Главное напоминание: ВСЕ ГРУЗОВИКИ остаются на правой полосе движения.
EnglishSpanish
Identification & Documentation

Identificación y documentación

License and registration, please.

Licencia y registro, por favor.

Show me your logbook.

Muéstrame tu libro de registro.

Do you have your medical card?

¿Tienes tu tarjeta médica?

Can I see your bill of lading?

¿Puedo ver su conocimiento de embarque?

Do you have proof of insurance?

¿Tiene usted comprobante de seguro?

Present your driver’s license.

Presentar su licencia de conducir.

Provide your vehicle inspection report.

Proporcione su informe de inspección del vehículo.

Do you have your CDL?

¿Tienes tu CDL?

Show your permit.

Muestra tu permiso.

Provide your cargo manifest.

Proporcione su manifiesto de carga.

Vehicle Inspection & Safety

Inspección y seguridad del vehículo

Step out of the vehicle.

Salga del vehículo.

Open the trailer.

Abra el remolque.

Turn off the engine.

Apague el motor.

Turn on your hazard lights.

Encienda las luces de emergencia.

Check your brakes.

Revise sus frenos.

Inspect your tires.

Inspeccione sus neumáticos.

Secure your load.

Asegure su carga.

Check your lights.

Revisa tus luces.

Test your horn.

Pon a prueba tu bocina.

Ensure your mirrors are clean.

Asegúrese de que sus espejos estén limpios.

Traffic Stops & Directions

Paradas de tráfico y direcciones

Pull over to the right.

Deténgase a la derecha.

Follow me.

Sígueme.

Take the next exit.

Tome la siguiente salida.

Merge into the left lane.

Incorpórese al carril izquierdo.

Detour ahead.

Desvío más adelante.

Right lane closed.

Carril derecho cerrado.

Yield to oncoming traffic.

Ceda el paso al tráfico que viene en sentido contrario.

Stop at the sign.

Deténgase en la señal.

Proceed with caution.

Proceda con precaución.

Use your turn signal.

Utilice la señal de giro.

Emergency Situations

Situaciones de emergencia

Are you hurt?

¿Estás herido?

Is anyone else in the vehicle?

¿Hay alguien más en el vehículo?

Stay in the truck.

Quédate en el camión.

Move to the shoulder.

Muévete hacia el hombro.

Call 911.

Llama al 911.

Fire in the engine.

Fuego en el motor.

Fuel leak detected.

Se detectó fuga de combustible.

Hazardous materials spill.

Derrame de materiales peligrosos.

Medical emergency.

Emergencia médica.

Need immediate assistance.

Necesita ayuda inmediata.

Communication & Understanding

Comunicación y comprensión

Do you understand?

¿Lo entiendes?

I need a translator.

Necesito un traductor.

I speak little English.

Hablo poco inglés.

Repeat, please.

Repita, por favor.

Speak slowly.

Habla despacio.

Write it down.

Escríbelo.

Point to the problem.

Señale el problema.

Show me the issue.

Muéstrame el problema.

Clarify your statement.

Aclare su afirmación.

Confirm your destination.

Confirme su destino.

Route & Navigation

Ruta y navegación

Where are you going?

¿Adónde vas?

What is your destination?

¿Cuál es su destino?

Which route are you taking?

¿Qué ruta estás tomando?

Are you lost?

¿Estás perdido?

Do you have a GPS?

¿Tienes un GPS?

Follow the detour signs.

Siga las señales de desvío.

Road closed ahead.

Camino cerrado más adelante.

Bridge out.

Puente fuera.

Low clearance ahead.

Baja distancia de seguridad por delante.

Weight limit exceeded.

Límite de peso excedido.

Numbers

Números

One

Uno

Two

Dos

Three

Tres

Four

Cuatro

Five

Cinco

Six

Seis

Seven

Siete

Eight

Ocho

Nine

Nueve

Ten

Diez

Eleven

Once

Twelve

Doce

Thirteen

Trece

Fourteen

Catorce

Fifteen

Quince

Sixteen

Dieciséis

Seventeen

Diecisiete

Eighteen

Dieciocho

Nineteen

Diecinueve

Twenty

Veinte

Health & Medical

Salud y medicina

Do you take any medicine?

¿Toma usted algún medicamento?

Do you need a doctor?

¿Necesitas un médico?

Are you diabetic?

¿Es usted diabético?

Do you have allergies?

¿Tienes alergias?

Any medical conditions?

¿Tiene alguna condición médica?

Show your medical ID.

Muestra tu identificación médica.

Emergency contact information.

Información de contacto de emergencia.

Blood type?

¿Tipo de sangre?

Do you have health insurance?

¿Tiene usted seguro médico?

Are you feeling dizzy?

¿Te sientes mareado?

Cargo & Load

Carga y carga

What are you transporting?

¿Qué estás transportando?

Is the cargo hazardous?

¿Es peligrosa la carga?

Show me the cargo manifest.

Muéstrame el manifiesto de carga.

Is the load secured?

¿Está asegurada la carga?

Any perishable items?

¿Algún artículo perecedero?

Temperature-controlled cargo?

¿Carga con temperatura controlada?

Live animals onboard?

¿Animales vivos a bordo?

Oversized load?

¿Carga sobredimensionada?

Special permits required?

¿Se requieren permisos especiales?

1 Delivery deadline?

¿Cuál es la fecha límite de entrega?

Driver English Proficiency Study Guide Guía de estudio para el dominio del inglés para conductores
Purpose: Help drivers understand and use English in everyday job situations like inspections, deliveries, or speaking to dispatch or DOT officers. Propósito: Ayudar a los conductores a comprender y usar el inglés en situaciones laborales cotidianas, como inspecciones, entregas o hablar con oficiales de despacho o del DOT.
SPEAKING PRACTICE (Talking) PRÁCTICA DE HABLA (Hablar)
You need to: Necesitas:
Say your name and basic information. Di tu nombre e información básica.
Explain where you're going and what happened. Explica a dónde vas y qué pasó.
Ask and answer simple questions. Haga y responda preguntas sencillas.
Practice Sentences: Oraciones de práctica:
“My name is [Your Name].” “Mi nombre es [Tu nombre].”
“I am delivering to [City/Company].” “Estoy entregando a [Ciudad/Empresa].”
“I have a flat tire.” "Tengo una llanta pinchada."
“I will be 30 minutes late.” “Llegaré 30 minutos tarde.”
“I need help with directions.” “Necesito ayuda con las direcciones.”
Tip: Practice these with a friend or use a voice translator app to compare your pronunciation. Consejo: Practica esto con un amigo o usa una aplicación de traducción de voz para comparar tu pronunciación.
LISTENING PRACTICE (Understanding What People Say) PRÁCTICA DE ESCUCHA (Entender lo que dice la gente)
You must understand simple English instructions. Debes comprender instrucciones sencillas en inglés.
Common Phrases to Learn: Frases comunes para aprender:
“Go to the weigh station.” “Vaya a la estación de pesaje”.
“You need a drug test.” “Necesitas una prueba de drogas”.
“Your trailer is not ready.” “Su remolque no está listo.”
“Take Exit 45.” “Tome la salida 45.”
“Call dispatch.” “Llamar al despacho.”
Practice: Práctica:
Watch short YouTube videos: “Trucking English phrases” or “English for drivers.” Vea videos cortos de YouTube: “Frases en inglés para camiones” o “Inglés para conductores”.
Ask a friend to give you directions or questions and try to answer them in English. Pídele a un amigo que te dé indicaciones o te haga preguntas e intenta responderlas en inglés.
READING PRACTICE (Signs and Forms) PRÁCTICA DE LECTURA (Señales y Formas)
You must read road signs and basic work messages. Debes leer las señales de tránsito y los mensajes básicos de trabajo.
Important Signs to Know: Señales importantes que debe conocer:
STOP DETENER
LOW CLEARANCE BAJO ESPACIO LIBRE
NO U-TURN NO HAY VUELTA EN U
BASIC CONSTRUCTION CONSTRUCCIÓN BÁSICA
RIGHT LANE ENDS TERMINA EL CARRIL DERECHO
WEIGH STATION ESTACIÓN DE PESAJEYIELD
YIELD RENDIMIENTO
NO LEFT LANE NO HAY CARRIL IZQUIERDO
TRUCKS USE LEFT LANE (only if a traffic control device instructs you to do so) typically seen in a construction zone LOS CAMIONES UTILIZAN EL CARRIL IZQUIERDO (solo si un dispositivo de control de tráfico se lo indica) normalmente se ve en una zona de construcción
WEIGHT STATIONS AT REST AREAS ESTACIONES DE PESOS EN ZONAS DE DESCANSO
ROLL OVER HAZARD PELIGRO DE VUELCO
STEEP DOWNGRADE DESCENSO PROFUNDO
TRUCK RUN-A-WAY RAMP RAMPA DE SALIDA PARA CAMIONES
RAIL-ROAD CROSSING CRUCE DE FERROCARRIL
https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf
short delivery or safety instructions and answer: Entrega corta o instrucciones de seguridad y respuesta:
“What time is the pickup?” "¿A qué hora es la recogida?"
“Where should the driver go?” “¿A dónde debe ir el conductor?”
WRITING PRACTICE (Simple Sentences and Forms) PRÁCTICA DE ESCRITURA (Oraciones y formas simples)
You must be able to write: Debes ser capaz de escribir:
Names and numbers Nombres y números
Short messages Mensajes cortos
Simple explanations Explicaciones sencillas
Practice: Práctica:
Fill out sample DOT or drug test forms. Llene formularios de muestra del DOT o de pruebas de drogas.
Write messages like: Escribe mensajes como:
“I had a breakdown on I-35.” “Tuve una avería en la I-35”.
“I'm waiting at the pickup location.” "Estoy esperando en el lugar de recogida".
COMMON QUESTIONS AND ANSWERS PREGUNTAS Y RESPUESTAS COMUNES
You must be able to answer these commonly asked questions. Debes poder responder estas preguntas frecuentes.
Where did you take your last break? ¿Dónde tomaste tu último descanso?
My last break was at Love’s truck stop in Morris, IL Mi último descanso fue en la parada de camiones de Love en Morris, Illinois.
What are you hauling? ¿Qué estás transportando?
General freight Carga general
When was your last break? ¿Cuando fue tu último descanso?
Last break was at 5pm El último descanso fue a las 5pm.
What time did you start driving? ¿A qué hora empezaste a conducir?
I started driving at 8 am Empecé a conducir a las 8 am.
Do you know why I pulled you over? ¿Sabes por qué te detuve?
I do not know the reason for being pulled over No sé el motivo por el que me detuvieron.
Can you please show me your logbook? ¿Podrías mostrarme tu libro de registro, por favor?
Yes sir, here is my tablet or I can send them to your email Si señor, aquí está mi tableta o se las puedo enviar a su correo electrónico.
Is this a hazmat load? ¿Es esta una carga de materiales peligrosos?
No sir, we do not do hazmat here! ¡No señor, aquí no trabajamos con materiales peligrosos!
Can I please see the BOL (Bill of Landing)? ¿Puedo ver el BOL (conocimiento de embarque)?
Yes sir, here it is *and give the officer your BOL* Sí señor, aquí está *y dale al oficial tu BOL*
Can I please see your CDL (Commercial Driver’s License)? ¿Puedo ver su CDL (licencia de conducir comercial)?
Yes sir, here it is *then had the DOT officer your CDL* Sí señor, aquí está *entonces el oficial del DOT le entregó su CDL*
When was the last annual DOT inspection done on this vehicle? ¿Cuándo se realizó la última inspección anual DOT a este vehículo?
According to the annual inspection report, it was completed on 4/24/2025 Según el informe de inspección anual, se completó el 24/04/2025.
Do you have a co-driver? ¿Tienes un copiloto?
*If it’s a team truck yes, if you drive solo then no* *Si es un camión de equipo sí, si conduces solo entonces no*
How many hours have you been driving? ¿Cuantas horas llevas conduciendo?
I have been driving for 5 hours Llevo 5 horas conduciendo.
We are going to do a standard DOT inspection! Can you please turn on your headlights and four-way flashers? ¡Vamos a hacer una inspección DOT estándar! ¿Podrían encender las luces delanteras y las direccionales?
Yes sir, *then turn on your lights and four-way flashers (hazard lights)* Sí, señor, *luego encienda las luces y las luces intermitentes de cuatro direcciones (luces de emergencia)*
Place your foot on the brakes and let go when I say, ok. Coloca el pie en el freno y suéltalo cuando yo diga, ok.
*Place your foot on the brakes when the office tells you to do so. When the officer says ok or good, remove your foot from the brake pedal and continue to follow their directions.* *Pida el freno cuando el oficial se lo indique. Cuando el oficial lo autorice, retire el pie del pedal del freno y siga sus instrucciones.*
Can you please show me where your fire extinguisher is? ¿Podrías mostrarme dónde está tu extintor de incendios?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Cuando se le solicite mostrar el equipo de seguridad, debe mostrarle un extintor de incendios, triángulos reflectantes y fusibles de repuesto.*
Can you please show me your reflective triangles? ¿Podrías mostrarme tus triángulos reflectantes?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Cuando se le solicite mostrar el equipo de seguridad, debe mostrarle un extintor de incendios, triángulos reflectantes y fusibles de repuesto.*
Do you have spare fuses? ¿Tienes fusibles de repuesto?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Cuando se le solicite mostrar el equipo de seguridad, debe mostrarle un extintor de incendios, triángulos reflectantes y fusibles de repuesto.*
Was this trailer a drop and hook or live load? If you picked up the trailer and it was a drop and hook there is a very big chance it will be opened and unloaded to check for numerous things like migrants or worse!!! ¿Este remolque era de tipo gancho o de carga viva? Si recogiste el remolque y era de tipo gancho, es muy probable que lo abran y descarguen para revisar si hay restos de migrantes o algo peor.
What is your status? ¿Cual es tu estado?
*Present your work authorization documents and green card* *Presente sus documentos de autorización de trabajo y tarjeta verde*
Is there anyone else in the truck (vehicle) with you? ¿Hay alguien más en el camión (vehículo) contigo?
*If you are a team operation, have your co-driver present his or herself, if you have a rider or passenger inside the truck, please have them introduce themselves* *Si se trata de una operación de equipo, pida a su copiloto que se presente. Si tiene un conductor o pasajero dentro del camión, pídale que se presente.*
When was this trailer loaded? ¿Cuando se cargó este trailer?
*Give the responding officer the BOL as it contains the proper information and verbally tell them when it was loaded* *Entregue al oficial que responda el BOL, ya que contiene la información adecuada y dígale verbalmente cuándo se cargó.*
KEY VOCABULARY VOCABULARIO CLAVE
Word/Phrase Palabra/Frase
Fuel: Combustible:
Dispatch: Despacho:
Inspection: Inspección:
Load / Unload: Cargar / Descargar:
DOT: PUNTO:
CDL: Licencia de conducir comercial:
Tractor: Tractor:
Trailer: Tráiler:
Pre-trip Inspection: Inspección previa al viaje:
Lumper Service: Servicio de Lumper:
Advance: Avance:
ELD: VEJEZ:
Tips for Success: Consejos para el éxito:
Always keep your truck and trailer in DOT specs and report any and all repairs needed ASAP. Mantenga siempre su camión y remolque dentro de las especificaciones DOT e informe todas las reparaciones necesarias lo antes posible.
When dealing with BORDER PATROL, remain calm and answer in complete sentences when asked to present your CDL or Legal documents or work authorization and green card. Al tratar con la PATRULLA FRONTERIZA, mantenga la calma y responda con oraciones completas cuando se le solicite presentar su CDL o documentos legales o autorización de trabajo y tarjeta verde.
Do not be scared or intimidated if BORDER PATROL breaks the seal on a loaded trailer, they are simply doing a check for any illegal substances or people being trafficked. No se asuste ni se intimide si la Patrulla Fronteriza rompe el sello de un remolque cargado, simplemente están haciendo una verificación para detectar sustancias ilegales o personas que están siendo traficadas.
Reading and recognizing common road signs. In the US, DOT typically uses the same road signs nationwide. Please familiarize yourself with these and do your absolute best to comply with the road sign including speed limits. Leer y reconocer las señales de tránsito comunes. En EE. UU., el Departamento de Transporte (DOT) suele usar las mismas señales de tránsito en todo el país. Familiarícese con ellas y haga todo lo posible por respetarlas, incluidos los límites de velocidad.
When dealing with DOT, you must obey all orders given and usually won’t be asked 2 times. Please listen closely this will determine if you are proficient enough to communicate using the English language. Al tratar con el DOT, debe obedecer todas las órdenes y, por lo general, no se le pedirá que lo haga dos veces. Escuche atentamente; esto determinará si tiene la suficiente competencia para comunicarse en inglés.
Arkansas, Texas and several other states are currently passing an English proficiency law that will result in a $1000 ticket to any and all offenders. Arkansas, Texas y varios otros estados están aprobando actualmente una ley de dominio del inglés que resultará en una multa de $1,000 a todos los infractores.
Following pre-pass in the trucks will greatly reduce any driving past open scale houses or PORT OF ENTRY and a conflict with DOT officers. Seguir el pase previo en los camiones reducirá en gran medida los viajes más allá de las casas de pesaje abiertas o el PUERTO DE ENTRADA y los conflictos con los oficiales del DOT.
During a DOT inspection you may be asked common questions by the DOT officer regarding truck and or trailer specs like tire requirements or brakes, like minimum pads ect. Please remain calm and answer the question to the best of your abilities. Durante una inspección del DOT, es posible que el oficial le haga preguntas frecuentes sobre las especificaciones del camión o remolque, como los requisitos de neumáticos o frenos, el número mínimo de pastillas, etc. Mantenga la calma y responda las preguntas lo mejor que pueda.
Please make sure to scale all loads over 34,000 lbs. to prevent being overweight by GVWR or axle weight. Asegúrese de escalar todas las cargas que superen las 34 000 libras para evitar sobrepeso debido al GVWR o al peso del eje.
Keeping a clean truck, windshield, dashboard and trailer helps keep you away from DOT eyes. Please do not keep any clutter on the dashboard as this could end up with a ticket or citation for distracted driving or driver unable to see proficiently due to your dashboard being cluttered. Keeping your truck clean also helps by spotting problems faster and easier. Mantener limpio el camión, el parabrisas, el tablero y el remolque ayuda a protegerse del DOT. No deje objetos desordenados en el tablero, ya que podría resultar en una multa por conducir distraído o por la imposibilidad de ver bien debido a un tablero desordenado. Mantener limpio el camión también ayuda a detectar problemas con mayor rapidez y facilidad.
When making a pickup, it is always important to bring the following information with you, pick up number, BOL number if available and delivery info such as delivery address or receiver name. Al realizar una recogida, siempre es importante traer consigo la siguiente información, número de recogida, número de BOL si está disponible e información de entrega, como dirección de entrega o nombre del destinatario.
When securing flight, please make sure to use a minimum of 2 straps and pull all the slack so the straps are tight and reduce the room for damage. Al asegurar el vuelo, asegúrese de utilizar un mínimo de 2 correas y tire de toda la holgura para que las correas queden tensas y reduzcan el margen de riesgo de daños.
When checking into a delivery make sure to have the delivery number (if applicable). Make sure to speak in a clear voice and complete sentences. Some deliveries can be very frustrating so try to keep yourself calm and get through it as best you can. Al registrarte para una entrega, asegúrate de tener a mano el número de entrega (si corresponde). Habla con claridad y completa las oraciones. Algunas entregas pueden ser muy frustrantes, así que intenta mantener la calma y superarlas lo mejor posible.
Identifying and reading basic road signs. The first thing you should know are sign shapes and colors. Second is to think if it is speaking to you as a commercial motor vehicle operator. Key reminder that ALL TRUCKS stay in the right lane of travel. Identificar y leer las señales viales básicas. Lo primero que debe saber son las formas y los colores de las señales. En segundo lugar, piense si le están hablando como operador de un vehículo comercial. Recordatorio clave: TODOS LOS CAMIONES deben circular por el carril correcto.
EnglishSomali

Identification & Documentation

Aqoonsiga & Dukumentiyada

License and registration, please.

Shatiga iyo diiwaangelinta, fadlan.

Show me your logbook.

I tus buuggaaga diiwaangelinta.

Do you have your medical card?

Ma haysataa kaarkaaga caafimaadka?

Can I see your bill of lading?

Ma arki karaa biilkaaga raridda?

Where are your shipping documents?

Xagee ku jiraan dukumentiyadaada raridda?

I need to see your driver's license.

Waxaan u baahanahay inaan arko shatigaaga darawalnimada.

Your documents are not in order.

Dukumentiyadaadu ma hagaagsana.

Please wait while I check your papers.

Fadlan sug intaan warqadahaaga eegayo.

Everything seems to be in order.

Wax walba way hagaagsan yihiin.

Vehicle Inspection & Safety
Avtomobilni tekshirish va xavfsizlik
Step out of the vehicle.
Avtomobildan chiqing.
Open the trailer.
Treylerni oching.
Turn off the engine.
Dvigatelni o'chiring.
Turn on your hazard lights.
Xavfli chiroqlarni yoqing.
Check your brakes.
Tormozlaringizni tekshiring.
Inspect your tires.
Shinalaringizni tekshiring.
Secure your load.
Yukingizni himoya qiling.
Check your lights.
Chiroqlaringizni tekshiring.
Test your horn.
Shoxingizni sinab ko'ring.
Ensure your mirrors are clean.
Ko'zgularingiz toza ekanligiga ishonch hosil qiling.

Traffic Stops & Directions

Joogsiyada Gaadiidka & Jihooyinka

Pull over to the right.

U soo jiid dhanka midig.

Follow me.

I soo raac.

Take the next exit.

Qaado bixidda xigta.

Merge into the left lane.

Ku biir haadka bidix.

Detour ahead.

Horay u leexlee.

Right lane closed.

Laadka midig waa la xidhay.

Yield to oncoming traffic.

U janjeero taraafikada soo socda.

Stop at the sign.

Ku istaag calaamadda.

Proceed with caution.

Si taxaddar leh u wad.

Use your turn signal.

Isticmaal signalkaaga leexashada.

Emergency Situations

Xaaladaha Degdegga ah

Are you hurt?

Ma ku dhaawacantay?

Is anyone else in the vehicle?

Ma jiraa qof kale oo gaariga saaran?

Stay in the truck.

Baabuurka ku dhex jir.

Move to the shoulder.

U dhaqaaq garabka.

Call 911.

Wac 911.

Fire in the engine.

Dab matoorka.

Fuel leak detected.

Shidaalka ayaa la ogaaday.

Hazardous materials spill.

Walxaha halista ah ayaa daadanaya.

Medical emergency.

Gurmad caafimaad.

Need immediate assistance.

U baahan gargaar degdeg ah.

Communication & Understanding

Isgaarsiinta & Isfahamka

Do you understand?

Ma fahantay?

I need a translator.

Waxaan u baahanahay turjumaan.

I speak little English.

Waxaan ku hadlaa Ingiriis yar.

Repeat, please.

Ku celi, fadlan.

Speak slowly.

Si tartiib ah u hadal.

Write it down.

Qor.

Point to the problem.

Tilmaan dhibaatada.

Show me the issue.

I tus arrinta.

Clarify your statement.

Caddee hadalkaaga.

Confirm your destination.

Xaqiiji goobtaada.

Route & Navigation

Jidka & Hagidda

Where are you going?

Xagee u socotaa?

What is your destination?

Meeday u socotaa?

Which route are you taking?

Jidkee ayaad maraysaa?

Are you lost?

Ma luntay?

Do you have a GPS?

GPS ma leedahay?

Follow the detour signs.

Raac calaamadaha leexashada.

Road closed ahead.

Waddada ayaa horay loo xiray.

Bridge out.

Buundada ka bax.

Low clearance ahead.

Nadiifin hoose oo hore.

Weight limit exceeded.

Xadka culeyska ayaa dhaafey.

Numbers

Tirooyinka

One

Mid

Two

Laba

Three

Saddex

Four

Afar

Five

Shan

Six

Lix

Seven

Toddoba

Eight

Sideed

Nine

Sagaal

Ten

Toban

Eleven

Kow iyo toban

Twelve

Laba iyo toban

Thirteen

Saddex iyo toban

Fourteen

Afar iyo toban

Fifteen

Shan iyo toban

Sixteen

Lix iyo toban

Seventeen

Todoba iyo toban

Eighteen

Sideed iyo toban

Nineteen

Sagaal iyo toban

Twenty

Labaatan

Health & Medical

Caafimaadka & Caafimaadka

Do you take any medicine?

Wax daawo ah ma qaadataa?

Do you need a doctor?

Ma u baahan tahay dhakhtar?

Are you diabetic?

Ma tahay qof macaan qabta?

Do you have allergies?

Ma leedahay xasaasiyad?

Any medical conditions?

Xaalado caafimaad ma jiraan?

Show your medical ID.

Tus aqoonsigaaga caafimaad.

Emergency contact information.

Macluumaadka xiriirka degdega ah.

Blood type?

Nooca dhiiga?

Do you have health insurance?

Ma leedahay caymis caafimaad?

Are you feeling dizzy?

Ma dareemaysaa wareer?

Cargo & Load

Xamuulka & Xamuulka

What are you transporting?

Maxaad waddaa?

Is the cargo hazardous?

Shixnadu khatar ma tahay?

Show me the cargo manifest.

I tus warqadda xamuulka.

Is the load secured?

Culaysku ma la hubiyay?

Any perishable items?

Ma jiraan shay burbursan?

Temperature-controlled cargo?

Xamuulka heerkulka lagu xakameeyo?

Live animals onboard?

Xoolaha nool ee dushiisa saaran?

Oversized load?

Culays ka weyn?

Special permits required?

Ogolaanshaha gaarka ah ayaa loo baahan yahay?

Delivery deadline?

Xilliga kama dambaysta ah ee keenista?

Driver English Proficiency Study Guide Hagaha Barashada Aqoonta Ingiriisiga Darawalka
Purpose: Help drivers understand and use English in everyday job situations like inspections, deliveries, or speaking to dispatch or DOT officers. Ujeedo: Ka caawi darawalada inay fahmaan oo ay isticmaalaan Ingiriisiga xaaladaha shaqada ee maalinlaha ah sida kormeerka, keenista, ama la hadalka dirista ama saraakiisha DOT.
SPEAKING PRACTICE (Talking) Dhaqanka Hadalka (hadalka)
You need to: Waxaad u baahan tahay:
Say your name and basic information. Magacaaga iyo macluumaadka aasaasiga ah dheh.
Explain where you're going and what happened. Sharax meesha aad u socoto iyo waxa dhacay.
Ask and answer simple questions. Weydii oo ka jawaab su'aalo fudud.
Practice Sentences: Jumladaha Dhaqanka:
“My name is [Your Name].” "Magacaygu waa [Magacaaga]."
“I am delivering to [City/Company].” "Waxaan geynayaa [City/Company]."
“I have a flat tire.” "Waxaan haystaa taayir fidsan."
“I will be 30 minutes late.” "30 daqiiqo ayaan soo daahi doonaa."
“I need help with directions.” "Waxaan u baahanahay caawimaad xagga tilmaamaha."
Tip: Practice these with a friend or use a voice translator app to compare your pronunciation. Talo: Ku celceli kuwan saaxiib ama isticmaal app tarjumaha codka si aad u barbar dhigto ku dhawaaqistaada
LISTENING PRACTICE (Understanding What People Say) DHAGAYSIGA DHAGAYSIGA (Fahamka waxay dadku yidhaahdaan)
You must understand simple English instructions. Waa inaad fahantaa tilmaamaha Ingiriisiga fudud.
Common Phrases to Learn: Kelmadaha caadiga ah ee la barto:
“Go to the weigh station.” "Tag goobta miisaanka."
“You need a drug test.” "Waxaad u baahan tahay baaritaanka daroogada."
“Your trailer is not ready.” "Tuuliyahaagu diyaar uma aha."
“Take Exit 45.” "Ka bax 45."
“Call dispatch.” "Dirirta wac."
Practice: Ku celceli:
Watch short YouTube videos: “Trucking English phrases” or “English for drivers.” Daawo fiidiyowyo gaagaaban oo YouTube ah: "Trucking odhaahyo Ingiriisi" ama "Ingiriisi darawaliinta."
Ask a friend to give you directions or questions and try to answer them in English. Weydii saaxiib inuu ku siiyo tilmaamo ama su'aalo iskuna day inaad Ingiriis kaga jawaabto
READING PRACTICE (Signs and Forms) BARASHADA AKHRISKA (Calaamadaha iyo Foomamka)
You must read road signs and basic work messages. Waa inaad akhridaa calaamadaha waddooyinka iyo fariimaha shaqada aasaasiga ah.
Important Signs to Know: Calaamadaha Muhiimka ah in la ogaado:
STOP JOOJI
LOW CLEARANCE CADDAYN HOOS AH
NO U-TURN MAYA U-rogman
BASIC CONSTRUCTION DHISMAHA AASAASIGA AH
RIGHT LANE ENDS LIISKA MIDIG WAA DHAMAADAY
WEIGH STATION SALDHIGA MISAANKA
YIELD BAADHITAANKA
NO LEFT LANE LAAN BIDIX MA JIRO
TRUCKS USE LEFT LANE (only if a traffic control device instructs you to do so) typically seen in a construction zone BAABUURTA AYAA ISTICMAALA LAANKA BIDIX (kaliya haddii qalabka xakamaynta taraafigu ku farayo inaad sidaas samayso) sida caadiga ah lagu arko aagga dhismaha
WEIGHT STATIONS AT REST AREAS Saldhigyada Miisaanka ee meelaha nasashada
ROLL OVER HAZARD GUDURKA HALISTAS
STEEP DOWNGRADE HOOS U QAADO
TRUCK RUN-A-WAY RAMP GAADHIGA ORODKA-A-WAY RAMP
RAIL-ROAD CROSSING TAARIIKHDA-WADDA GALMADA
https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdfRead https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdfRead
short delivery or safety instructions and answer: gaarsiinta gaaban ama tilmaamaha badbaadada iyo jawaabta:
“What time is the pickup?” "Immisa saac ayaa la qaadayaa?"
“Where should the driver go?” "Xaggee waa in darawalku aadaa?"
WRITING PRACTICE (Simple Sentences and Forms) DHAQANKA QORAALKA (Weeraro Fudud iyo Foomamka)
You must be able to write: Waa inaad awoodaa inaad qorto:
Names and numbers Magacyada iyo tirooyinka
Short messages Fariimo gaaban
Simple explanations Sharaxaad fudud
Practice: Ku celceli:
Fill out sample DOT or drug test forms. Buuxi muunadda DOT ama foomamka baaritaanka daroogada.
Write messages like: Qor fariimaha sida:
“I had a breakdown on I-35.” "Waxaan ku dhacay burburka I-35."
“I'm waiting at the pickup location.” "Waxaan ku sugayaa meesha laga soo qaadayo."
COMMON QUESTIONS AND ANSWERS SU'AALO IYO JAWAABAHA GUUD
You must be able to answer these commonly asked questions. Waa inaad awood u leedahay inaad ka jawaabto su'aalahan inta badan la isweydiiyo.
Where did you take your last break? Halkee ku qaadatay fasaxaadii ugu dambeeyay?
My last break was at Love’s truck stop in Morris, IL Nasashadaydii ugu dambaysay waxay ahayd joogsiga baabuurta Love ee Morris, IL
What are you hauling? maxaad soo dhaaminaysaa?
General freight xamuulka guud
When was your last break? Goorma ayay ahayd nasashadaadii ugu dambaysay?
Last break was at 5pm Fasaxii ugu dambeeyay wuxuu ahaa 5pm
What time did you start driving? Immisa saacadood ayaad bilawday baabuur wadid?
I started driving at 8 am Waxaan bilaabay baabuur wadista 8 subaxnimo
Do you know why I pulled you over? Ma garanaysaa sababta aan kuu jiiday?
I do not know the reason for being pulled over Ma garanayo sababta la ii jiiday
Can you please show me your logbook? Fadlan ma i tusi kartaa buug-yarahaaga?
Yes sir, here is my tablet or I can send them to your email Haa mudane, waa kan tablet-kayga ama waxaan ku soo diri karaa emailkaaga
Is this a hazmat load? Kani ma culays hazmat ah?
No sir, we do not do hazmat here! Maya mudane, halkan kuma samayno hazmat!
Can I please see the BOL (Bill of Landing)? Fadlan ma arki karaa BOL (Bill of Landing)?
Yes sir, here it is *and give the officer your BOL* Haa mudane, waa kan *oo sarkaalka sii BOLkaaga*
Can I please see your CDL (Commercial Driver’s License)? Fadlan ma arki karaa CDL (Shatiga Wadista Ganacsiga)?
Yes sir, here it is * then had the DOT officer your CDL Haa, mudane, waa kan * markaas ayaa sarkaalka DOT ku haystay CDL-gaaga
When was the last annual DOT inspection done on this vehicle? Goorma ayaa kormeerkii DOT ee sanadlaha ahaa ee ugu dambeeyay lagu sameeyay gaarigan?
According to the annual inspection report, it was completed on 4/24/2025 Sida ku cad warbixinta kormeerka sannadlaha ah, waxa la soo gabagabeeyey 4/24/2025
Do you have a co-driver? Ma leedahay darawal la shaqeeya?
*If it’s a team truck yes, if you drive solo then no* Haddii ay haa tahay baabuur kooxeed haa, haddii aad keligiis wadato markaa maya
How many hours have you been driving? Immisa saacadood ayaa baabuur waday?
I have been driving for 5 hours Waxaan waday 5 saacadood
We are going to do a standard DOT inspection! Can you please turn on your headlights and four-way flashers? Waxaan sameyn doonaa kormeerka DOT ee caadiga ah! Fadlan ma shidi kartaa laydhkaaga hore iyo tooshiyaha afar-geesoodka ah?
Yes sir, *then turn on your lights and four-way flashers (hazard lights)* Haa mudane, *ka bacdi shid laydhkaaga iyo tooshiyeyaasha afar geesoodka ah (nalalka halista ah)*
Place your foot on the brakes and let go when I say, ok. cagtaada saar biriiga oo sii daa markaan idhaahdo, ok.
*Place your foot on the brakes when the office tells you to do so. When the officer says ok or good, remove your foot from the brake pedal and continue to follow their directions.* Cagtaada saar biriiga marka uu xafiisku kuu sheego inaad sidaa samayso. Marka uu sarkaalku yiraahdo ok ama wanaagsan, cagtaada ka saar badinta biriiga oo sii wad raac tilmaamaha.
Can you please show me where your fire extinguisher is? Fadlan ma i tusi kartaa halka dab-demiskaagu yaallo?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* Marka lagu weydiiyo inaad tusto qalabka badbaadada waa inaad tustaa dab-damiska iyo saddex xagal iyo fiyuusyada firaaqada
Can you please show me your reflective triangles? Fadlan ma i tusi kartaa saddexagalkaaga milicsiga?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* Marka lagu weydiiyo inaad tusto qalabka badbaadada waa inaad tustaa dab-damiska iyo saddex xagal iyo fiyuusyada firaaqada
Do you have spare fuses? Ma haysaa fiyuusyo dheeraad ah?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* Marka lagu weydiiyo inaad tusto qalabka badbaadada waa inaad tustaa dab-damiska iyo saddex xagal iyo fiyuusyada firaaqada
Was this trailer a drop and hook or live load? If you picked up the trailer and it was a drop and hook there is a very big chance it will be opened and unloaded to check for numerous things like migrants or worse!!! trailer-kani ma ahaa mid hoos u dhaca ama jillaab ama culays nool? Haddii aad soo qaadatid trailer-ka oo ay ahayd dhibic iyo jilba waxaa jirta fursad aad u weyn oo lagu furi doono lagana soo dejin doono si loo hubiyo waxyaabo badan sida tahriibayaasha ama ka sii daran!!!
What is your status? waa sidee xaaladaadu?
*Present your work authorization documents and green card* Soo bandhig dukumentiyada oggolaanshaha shaqada iyo kaarka cagaaran
Is there anyone else in the truck (vehicle) with you? Ma jiraa qof kale oo kula jira baabuurka (baabuurka)?
*If you are a team operation, have your co-driver present his or herself, if you have a rider or passenger inside the truck, please have them introduce themselves* Haddii aad tahay hawl-wadareed kooxeed, wada-darawalkaagu ha soo bandhigo isaga ama nafteeda, haddii aad ku dhex jirto baabuurka ama rakaabka, fadlan iyaga is baro
When was this trailer loaded? Goorma ayaa la raray trailer-kan?
*Give the responding officer the BOL as it contains the proper information and verbally tell them when it was loaded* Sii sarkaalka ka jawaabaya BOL maadaama ay ka kooban tahay xogta saxda ah, afkana ugu sheeg markii la raray
KEY VOCABULARY ERAYADA MUHIIMKA AH
Word/Phrase Eray/Odhaah
Fuel: Shidaalka:
Dispatch: Dir:
Inspection: Kormeer:
Load / Unload: Soodeji / deji:
DOT: DOT:
CDL: CDL:
Tractor: Cagaf:
Trailer: Fiidiyow:
Pre-trip Inspection: Kormeerka safarka kahor:
Lumper Service: Adeegga Lumper:
Advance: Horey:
ELD: ELD:
Tips for Success: Talooyin loogu talagalay guusha:
Always keep your truck and trailer in DOT specs and report any and all repairs needed ASAP. Had iyo jeer ku hay baabuurkaaga iyo trailer-ka nooca DOT oo ka warbixi wixii dayactir ah ee loo baahan yahay ASAP.
When dealing with BORDER PATROL, remain calm and answer in complete sentences when asked to present your CDL or Legal documents or work authorization and green card Markaad la macaamilayso PATROL BORDER, is deji oo ku jawaab jumlado dhammaystiran marka lagu weydiiyo inaad keento CDL ama dukumeenti sharci ah ama oggolaanshaha shaqada iyo kaarka cagaaran
Do not be scared or intimidated if BORDER PATROL breaks the seal on a loaded trailer, they are simply doing a check for any illegal substances or people being trafficked. Ha ka baqin ama ha cabsanin haddii CIIDANKA XUDUUDKU ay jebiyaan shaabadda taraarad raran, waxay si fudud u hubinayaan wax kasta oo sharci darro ah ama dadka la tahriibinayo.
Reading and recognizing common road signs. In the US, DOT typically uses the same road signs nationwide. Please familiarize yourself with these and do your absolute best to comply with the road sign including speed limits. Akhrinta iyo aqoonsiga calamadaha waddooyinka ee caadiga ah. Gudaha Maraykanka, DOT waxay caadi ahaan isticmaashaa calaamado waddooyin la mid ah dalka oo dhan. Fadlan is baro kuwan oo samee sida ugu fiican si aad u raacdo calaamada wadada oo ay ku jiraan xadka xawaaraha.
When dealing with DOT, you must obey all orders given and usually won’t be asked 2 times. Please listen closely this will determine if you are proficient enough to communicate using the English language. Markaad la macaamilayso DOT, waa inaad adeecdaa dhammaan amarrada lagu bixiyo oo badanaa laguma weydiin doono 2 jeer. Fadlan si dhow u dhegeyso tani waxay go'aamin doontaa haddii aad karti u leedahay inaad kula xiriirto luqadda Ingiriisiga.
Arkansas, Texas and several other states are currently passing an English proficiency law that will result in a $1000 ticket to any and all offenders. Arkansas, Texas iyo dhowr gobol oo kale ayaa hadda meel marinaya sharciga aqoonta Ingiriisiga kaas oo keeni doona $1000 tigidh qof kasta iyo dhammaan dembiilayaasha.
Following pre-pass in the trucks will greatly reduce any driving past open scale houses or PORT OF ENTRY and a conflict with DOT officers. Kahor sii gudubka baabuurta xamuulka waxay si weyn u dhimi doontaa wadida guri kasta oo furan ama DEKEDA GELI iyo khilaaf saraakiisha DOT.
During a DOT inspection you may be asked common questions by the DOT officer regarding truck and or trailer specs like tire requirements or brakes, like minimum pads ect. Please remain calm and answer the question to the best of your abilities Inta lagu guda jiro kormeerka DOT waxaa laga yaabaa in sarkaalka DOT ku weydiiyo su'aalo caadi ah oo ku saabsan gawaarida xamuulka ah iyo ama gawaarida sida shuruudaha taayirka ama biriiga, sida xirmooyinka ugu yar. Fadlan is deji oo su'aasha uga jawaab sida ugu fiican ee kartidaada ah
Please make sure to scale all loads over 34,000 lbs. to prevent being overweight by GVWR or axle weight. Fadlan hubi inaad cabirto dhammaan culeysyada ka badan 34,000 rodol. si looga hortago miisaanka GVWR ama dhididka.
Keeping a clean truck, windshield, dashboard and trailer helps keep you away from DOT eyes. Please do not keep any clutter on the dashboard as this could end up with a ticket or citation for distracted driving or driver unable to see proficiently due to your dashboard being cluttered. Keeping your truck clean also helps by spotting problems faster and easier. Haysashada baabuurta nadiifka ah, muraayada hore, dashboardka iyo trailer waxay kaa caawinaysaa inaad ka fogaato indhaha DOT. Fadlan haku haynin wax qas ah dashboard-ka maxaa yeelay tani waxay ku dambayn kartaa tigidh ama xigasho wadista mashquulka ah ama darawalka oo aan awoodin inuu si hufan wax u arko sababtoo ah dashboardkaaga oo buuqsan. Nadaafadda baabuurkaaga sidoo kale waxay kaa caawinaysaa inaad si dhakhso leh oo sahlan u aragto dhibaatooyinka.
When making a pickup, it is always important to bring the following information with you, pick up number, BOL number if available and delivery info such as delivery address or receiver name. Markaad soo qaadayso, had iyo jeer waa muhiim inaad keento macluumaadka soo socda, soo qaado nambar, lambarka BOL haddii la heli karo iyo macluumaadka gaarsiinta sida cinwaanka gaarsiinta ama magaca qaataha.
When securing flight, please make sure to use a minimum of 2 straps and pull all the slack so the straps are tight and reduce the room for damage. Markaad hubinayso duulimaadka, fadlan hubi inaad isticmaashid ugu yaraan 2 xargo oo soo jiid dhammaan jilicsanaanta si xarumuhu u dhaganaadaan oo u yareeyaan qolka dhaawac.
When checking into a delivery make sure to have the delivery number (if applicable). Make sure to speak in a clear voice and complete sentences. Some deliveries can be very frustrating so try to keep yourself calm and get through it as best you can. Markaad hubinayso gaarsiinta iska hubi inaad haysato nambarka gaarsiinta (haddii ay khuseyso). Hubi inaad ku hadasho cod cad iyo weedho dhamaystiran. Dhalmada qaarkood waxay noqon karaan kuwo aad u niyad-jab ah markaa isku day inaad is dejiso oo aad sida ugu fiican uga gudubto.
Identifying and reading basic road signs. The first thing you should know are sign shapes and colors. Second is to think if it is speaking to you as a commercial motor vehicle operator. Key reminder that ALL TRUCKS stay in the right lane of travel Aqoonsiga iyo akhrinta calaamadaha aasaasiga ah ee waddooyinka. Waxa ugu horreeya ee ay tahay inaad ogaato waa qaababka calaamadaha iyo midabada. Midda labaad waa in aad ka fikirto haddii ay kula hadlayso wadayaasha baabuurta ganacsi ahaan. Xusuusin muhim ah in DHAMMAAN GARABYAADU ay ku sugnaadaan jidka saxda ah ee safarka
EnglishHaitian Creole

Driver Communication Phrases

Fraz kominikasyon chofè yo

Identification & Documentation

Idantifikasyon ak Dokimantasyon

License and registration, please.

Lisans ak enskripsyon, tanpri.

Show me your logbook.

Montre m liv ou a.

Do you have your medical card?

Èske ou gen kat medikal ou?

Can I see your bill of lading?

Èske mwen ka wè bill of lading ou a?

Do you have proof of insurance?

Èske w gen prèv asirans?

Present your driver’s license.

Prezante lisans ou.

Provide your vehicle inspection report.

Bay rapò enspeksyon machin ou an.

Do you have your CDL?

Èske w gen CDL ou a?

Show your permit.

Montre pèmi w la.

Provide your cargo manifest.

Bay manifest kago w la.

Vehicle Inspection & Safety

Enspeksyon machin ak sekirite

Step out of the vehicle.

Soti nan veyikil la.

Open the trailer.

Louvri trelè a.

Turn off the engine.

Etenn motè a.

Turn on your hazard lights.

Limen limyè danje ou yo.

Check your brakes.

Tcheke fren ou yo.

Inspect your tires.

Enspekte kawotchou ou yo.

Secure your load.

Sekirize chaj ou a.

Check your lights.

Tcheke limyè ou yo.

Test your horn.

Teste kòn ou.

Traffic Stops & Directions

Arè trafik ak direksyon

Pull over to the right.

Rale sou bò dwat la.

Follow me.

Swiv mwen.

Take the next exit.

Pran pwochen sòti a.

Merge into the left lane.

Antre nan liy gòch la.

Detour ahead.

Detou devan.

Right lane closed.

Liy dwat fèmen.

Yield to oncoming traffic.

Sede nan trafik kap apwoche.

Stop at the sign.

Kanpe nan siy la.

Proceed with caution.

Kontinye ak prekosyon.

Use your turn signal.

Sèvi ak siyal vire ou.

Emergency Situations

Sitiyasyon Ijans

Are you hurt?

Èske ou blese?

Is anyone else in the vehicle?

Èske gen lòt moun nan machin nan?

Stay in the truck.

Rete nan kamyon an.

Move to the shoulder.

Deplase nan zepòl la.

Call 911.

Rele 911.

Fire in the engine.

Dife nan motè a.

Fuel leak detected.

Fuit gaz detekte.

Hazardous materials spill.

Devèsman materyèl danjere.

Medical emergency.

Ijans medikal.

Need immediate assistance.

Bezwen asistans imedya.

Communication & Understanding

Kominikasyon & Konpreyansyon

Do you understand?

Ou konprann?

I need a translator.

Mwen bezwen yon tradiktè.

I speak little English.

Mwen pale angle ti kras.

Repeat, please.

Repete, tanpri.

Speak slowly.

Pale dousman.

Write it down.

Ekri li.

Point to the problem.

Montre pwoblèm nan.

Show me the issue.

Montre m pwoblèm nan.

Clarify your statement.

Klarifye deklarasyon ou a.

Confirm your destination.

Konfime destinasyon ou.

Route & Navigation

Wout & Navigasyon

Where are you going?

Kote ou prale?

What is your destination?

Ki destinasyon ou?

Which route are you taking?

Ki wout wap pran?

Are you lost?

Ou pèdi?

Do you have a GPS?

Èske w gen GPS?

Follow the detour signs.

Swiv siy detou yo.

Road closed ahead.

Wout fèmen devan.

Bridge out.

Pon deyò.

Low clearance ahead.

Ba clearance devan yo.

Weight limit exceeded.

Limit pwa depase.

Numbers

Nimewo

One

Youn

Two

De

Three

Twa

Four

Kat

Five

Senk

Six

Sis

Seven

Sèt

Eight

Uit

Nine

Nèf

Ten

Dis

Eleven

Onz

Twelve

Douz

Thirteen

Trèz

Fourteen

Katòz

Fifteen

Kenz

Sixteen

Sèz

Seventeen

Disèt

Eighteen

Dizwit

Nineteen

Diznèf

Twenty

Ven

Health & Medical

Sante ak Medikal

Do you take any medicine?

Ou pran nenpòt medikaman?

Do you need a doctor?

Ou bezwen yon doktè?

Are you diabetic?

Èske ou dyabetik?

Do you have allergies?

Èske w gen alèji?

Any medical conditions?

Nenpòt kondisyon medikal?

Show your medical ID.

Montre idantite medikal ou.

Emergency contact information.

Enfòmasyon pou kontakte ijans.

Blood type?

Kalite san?

Do you have health insurance?

Èske w gen asirans sante?

Are you feeling dizzy?

Èske w santi w toudi?

Cargo & Load

Kago & Chaj

What are you transporting?

Kisa wap transpòte?

Is the cargo hazardous?

Èske kago a danjere?

Show me the cargo manifest.

Montre m manifest kago a.

Is the load secured?

Èske chaj la sekirize?

Any perishable items?

Nenpòt atik ki ka gate?

Temperature-controlled cargo?

Tanperati-kontwole kago?

Live animals onboard?

Bèt vivan abò?

Oversized load?

Gwo chay?

Special permits required?

Pèmi espesyal yo mande?

Delivery deadline?

Dat limit livrezon?

Driver English Proficiency Study Guide Gid Etid Konpetans Angle Chofè
Purpose: Help drivers understand and use English in everyday job situations like inspections, deliveries, or speaking to dispatch or DOT officers. Objektif: Ede chofè yo konprann ak itilize angle nan sitiyasyon travay chak jou tankou enspeksyon, livrezon, oswa pale ak dispatch oswa DOT ofisye yo.
SPEAKING PRACTICE (Talking) PRATIK PALE (Pale)
You need to: Ou bezwen:
Say your name and basic information. Di non w ak enfòmasyon debaz yo.
Explain where you're going and what happened. Eksplike ki kote ou prale ak sa ki te pase.
Ask and answer simple questions. Poze epi reponn kesyon senp.
Practice Sentences: Pratike fraz:
“My name is [Your Name].” "Non mwen se [Non ou]."
“I am delivering to [City/Company].” "Mwen ap fè livrezon nan [Vil/Konpayi]."
“I have a flat tire.” "Mwen gen yon kawotchou plat."
“I will be 30 minutes late.” "Mwen pral 30 minit an reta."
“I need help with directions.” "Mwen bezwen èd ak direksyon."
Tip: Practice these with a friend or use a voice translator app to compare your pronunciation. Ide: Pratike sa yo ak yon zanmi oswa itilize yon app tradiktè vwa pou konpare pwononsyasyon ou.
LISTENING PRACTICE (Understanding What People Say) PRATIK KOUTE (Konprann sa moun di)
You must understand simple English instructions. Ou dwe konprann senp enstriksyon angle.
Common Phrases to Learn: Fraz komen pou aprann:
“Go to the weigh station.” "Ale nan estasyon peze a."
“You need a drug test.” "Ou bezwen yon tès dwòg."
“Your trailer is not ready.” "Trailer ou a pa pare."
“Take Exit 45.” "Pran sòti 45."
“Call dispatch.” "Rele dispatch."
Practice: Pratike:
Watch short YouTube videos: “Trucking English phrases” or “English for drivers.” Gade ti videyo YouTube yo: "Trucking Anglè fraz" oswa "Angle pou chofè yo."
Ask a friend to give you directions or questions and try to answer them in English. Mande yon zanmi pou l ba w direksyon oswa kesyon epi eseye reponn yo ann angle.
READING PRACTICE (Signs and Forms) PRATIK LEKTI (Siy ak Fòm)
You must read road signs and basic work messages. Ou dwe li siy wout yo ak mesaj travay de baz yo.
Important Signs to Know: Siy enpòtan pou konnen:
STOP SISPANN
LOW CLEARANCE BW CLEARANCE
NO U-TURN NON U-TURN
BASIC CONSTRUCTION KONSTRIKSYON DE BAZ
RIGHT LANE ENDS LÒY DWAT FINI
WEIGH STATION ESTASYON PEZE
YIELD RENDRE
NO LEFT LANE PA GÒCH LAY
TRUCKS USE LEFT LANE (only if a traffic control device instructs you to do so) typically seen in a construction zone Kamyon yo itilize LY GÒCH (sèlman si yon aparèy kontwòl trafik mande w fè sa) anjeneral yo wè nan yon zòn konstriksyon.
WEIGHT STATIONS AT REST AREAS ESTASYON PWA NAN ZÒN REPOS
ROLL OVER HAZARD DANJE TOULE
STEEP DOWNGRADE APIK DESANN
TRUCK RUN-A-WAY RAMP KAMYON KOURI-A-WAY RAMP
RAIL-ROAD CROSSING TRAVWA RAIL-WOUT
https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf Read https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf Li
short delivery or safety instructions and answer: livrezon kout oswa enstriksyon sekirite ak repons:
“What time is the pickup?” "Ki lè pickup la ye?"
“Where should the driver go?” "Ki kote chofè a ta dwe ale?"
WRITING PRACTICE (Simple Sentences and Forms) PRATIK EKRI (Fraz Senp ak Fòm)
You must be able to write: Ou dwe kapab ekri:
Names and numbers Non ak nimewo
Short messages Mesaj kout
Simple explanations Eksplikasyon senp
Practice: Pratike:
Fill out sample DOT or drug test forms. Ranpli echantiyon DOT oswa fòm tès dwòg.
Write messages like: Ekri mesaj tankou:
“I had a breakdown on I-35.” "Mwen te gen yon pann sou I-35."
“I'm waiting at the pickup location.” "Mwen ap tann nan kote pickup la."
COMMON QUESTIONS AND ANSWERS KESYON AK REPONS KOMUN
You must be able to answer these commonly asked questions. Ou dwe kapab reponn kesyon yo poze souvan.
Where did you take your last break? Ki kote ou te pran dènye repo ou a?
My last break was at Love’s truck stop in Morris, IL Dènye repo mwen an te nan estasyon kamyon Love nan Morris, IL
What are you hauling? Ki sa wap bwote?
General freight Jeneral machandiz
When was your last break? Kilè te dènye repo ou a?
Last break was at 5pm Dènye repo se te nan 5pm
What time did you start driving? Ki lè ou te kòmanse kondwi?
I started driving at 8 am Mwen te kòmanse kondwi a 8 am
Do you know why I pulled you over? Ou konnen poukisa mwen rale ou sou?
I do not know the reason for being pulled over Mwen pa konnen rezon ki fè yo te rale sou
Can you please show me your logbook? Èske ou ka montre m liv ou a tanpri?
Yes sir, here is my tablet or I can send them to your email Wi mesye, men tablèt mwen an oswa mwen ka voye yo nan imel ou
Is this a hazmat load? Èske sa a se yon chaj danjere?
No sir, we do not do hazmat here! Non mesye, nou pa fè matyè danje isit la!
Can I please see the BOL (Bill of Landing)? Èske mwen ka wè silvouplè BOL (Bill of Landing)?
Yes sir, here it is *and give the officer your BOL* Wi mesye, isit la *epi bay ofisye a BOL ou*
Can I please see your CDL (Commercial Driver’s License)? Èske mwen ka wè CDL ou (Lisans Kondwi Komèsyal)?
Yes sir, here it is * then had the DOT officer your CDL Wi mesye, isit la li ye * Lè sa a, te gen ofisye DOT la CDL ou
When was the last annual DOT inspection done on this vehicle? Ki lè dènye enspeksyon DOT anyèl la te fè sou veyikil sa a?
According to the annual inspection report, it was completed on 4/24/2025 Dapre rapò enspeksyon anyèl la, li te konplete sou 4/24/2025
Do you have a co-driver? Èske w gen yon ko-chofè?
*If it’s a team truck yes, if you drive solo then no* Si se yon kamyon ekip wi, si ou kondui solo lè sa a non
How many hours have you been driving? Konbyen èdtan ou te kondwi?
I have been driving for 5 hours Mwen te kondwi pou 5 èdtan
We are going to do a standard DOT inspection! Can you please turn on your headlights and four-way flashers? Nou pral fè yon enspeksyon DOT estanda! Èske ou ka tanpri limen limyè devan yo ak kat-fway flach?
Yes sir, *then turn on your lights and four-way flashers (hazard lights)* Wi mesye, * Lè sa a, limen limyè ou yo ak kat-fway flach (limyè danje)*
Place your foot on the brakes and let go when I say, ok. *Place your foot on the brakes when the office tells you to do so. When the officer says ok or good, remove your foot from the brake pedal and continue to follow their directions.* Mete pye ou sou fren yo epi kite ale lè mwen di, ok. *Mete pye w sou fren yo lè biwo a di w pou w fè sa. Lè ofisye a di ok oswa bon, retire pye ou nan pedal fren an epi kontinye suiv direksyon yo.*
Can you please show me where your fire extinguisher is? Èske w ka montre m kote aparèy pou etenn dife w la ye?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Lè yo mande l pou w montre ekipman sekirite ou dwe montre l yon aparèy pou etenn dife ak triyang meditativ ak fyouz rezèv.*
Can you please show me your reflective triangles? Èske ou ka montre m triyang meditativ ou yo, tanpri?
Do you have spare fuses? Èske ou gen fusibles de rezèv?
Was this trailer a drop and hook or live load? If you picked up the trailer and it was a drop and hook there is a very big chance it will be opened and unloaded to check for numerous things like migrants or worse!!! Èske trelè sa a te yon gout ak zen oswa chaj vivan? Si ou te pran trelè a epi li te yon gout ak zen, gen yon gwo chans li pral louvri epi dechaje pou tcheke pou anpil bagay tankou imigran oswa pi mal!!!
What is your status? Ki estati w?
*Present your work authorization documents and green card* Prezante dokiman otorizasyon travay ou ak kat vèt
Is there anyone else in the truck (vehicle) with you? Èske gen nenpòt lòt moun nan kamyon an (machin) avèk ou?
*If you are a team operation, have your co-driver present his or herself, if you have a rider or passenger inside the truck, please have them introduce themselves* Si ou se yon ekip operasyon, fè ko-chofè ou prezante tèt li, si ou gen yon kavalye oswa pasaje andedan kamyon an, tanpri fè yo prezante tèt yo.
When was this trailer loaded? Ki lè trelè a te chaje?
*Give the responding officer the BOL as it contains the proper information and verbally tell them when it was loaded* Bay ofisye k ap reponn a BOL la paske li gen bon jan enfòmasyon epi di yo lè li te chaje
KEY VOCABULARY VOKABILÈ KLE
Word/Phrase Pawòl/Fraz
Fuel: Gaz:
Dispatch: Dispatch:
Inspection: Enspeksyon:
Load / Unload: Chaje / Dechaje:
DOT: DOT:
CDL: CDL:
Tractor: Traktè:
Trailer: Trelè:
Pre-trip Inspection: Enspeksyon anvan vwayaj:
Lumper Service: Sèvis Lumper:
Advance: Avanse:
ELD: ELD:
Tips for Success: Konsèy pou siksè:
Always keep your truck and trailer in DOT specs and report any and all repairs needed ASAP. Toujou kenbe kamyon w lan ak trelè a nan karakteristik DOT epi rapòte nenpòt ak tout reparasyon ki nesesè ASAP.
When dealing with BORDER PATROL, remain calm and answer in complete sentences when asked to present your CDL or Legal documents or work authorization and green card Lè w ap fè fas ak BORDER PATROL, rete kalm epi reponn an fraz konplè lè w mande w pou w prezante CDL w oswa dokiman legal ou oswa otorizasyon travay ak kat vèt.
Do not be scared or intimidated if BORDER PATROL breaks the seal on a loaded trailer, they are simply doing a check for any illegal substances or people being trafficked Ou pa bezwen pè oswa entimide si BORDER PATROL kase sele a sou yon trelè ki chaje, yo tou senpleman ap fè yon chèk pou nenpòt sibstans ilegal oswa moun ki ap trafik.
Reading and recognizing common road signs. In the US, DOT typically uses the same road signs nationwide. Please familiarize yourself with these and do your absolute best to comply with the road sign including speed limits. Li ak rekonèt siy wout komen yo. Ozetazini, DOT anjeneral itilize menm siy wout yo nan tout peyi a. Tanpri familyarize w ak sa yo epi fè tout sa w kapab pou w konfòme w avèk siy wout la ki gen ladan limit vitès.
When dealing with DOT, you must obey all orders given and usually won’t be asked 2 times. Please listen closely this will determine if you are proficient enough to communicate using the English language. Lè w ap fè fas ak DOT, ou dwe obeyi tout lòd yo bay epi anjeneral yo pa mande w 2 fwa. Tanpri koute byen sa a pral detèmine si ou konpetan ase pou kominike lè l sèvi avèk lang angle a.
Arkansas, Texas and several other states are currently passing an English proficiency law that will result in a $1000 ticket to any and all offenders. Arkansas, Texas ak plizyè lòt eta kounye a ap pase yon lwa konpetans angle ki pral lakòz yon tikè $1000 pou nenpòt ak tout delenkan.
Following pre-pass in the trucks will greatly reduce any driving past open scale houses or PORT OF ENTRY and a conflict with DOT officers. Apre pre-pase nan kamyon yo pral redwi anpil nenpòt kondwi pase kay echèl ouvè oswa PORT OF ENTRY ak yon konfli ak ofisye DOT yo.
During a DOT inspection you may be asked common questions by the DOT officer regarding truck and or trailer specs like tire requirements or brakes, like minimum pads ect. Please remain calm and answer the question to the best of your abilities Pandan yon enspeksyon DOT, ofisye DOT ka poze w kesyon komen konsènan karakteristik kamyon ak oswa trelè tankou egzijans kawotchou oswa fren, tankou kousinen minimòm elatriye. Tanpri rete kalm epi reponn kesyon an nan pi bon kapasite w.
Please make sure to scale all loads over 34,000 lbs. to prevent being overweight by GVWR or axle weight. Tanpri asire w ke tout chaj plis pase 34,000 liv. pou anpeche w twò gwo pa GVWR oswa pwa aks.
Keeping a clean truck, windshield, dashboard and trailer helps keep you away from DOT eyes. Please do not keep any clutter on the dashboard as this could end up with a ticket or citation for distracted driving or driver unable to see proficiently due to your dashboard being cluttered. Keeping your truck clean also helps by spotting problems faster and easier. Kenbe yon kamyon pwòp, vit machin, tablodbò ak trelè ede kenbe ou lwen je DOT. Tanpri pa kenbe okenn dezòd sou tablodbò a paske sa ka fini ak yon tikè oswa sitasyon pou kondwi distrè oswa chofè pa kapab wè byen akòz tablodbò w la ankonbre. Kenbe kamyon w lan pwòp tou ede w jwenn pwoblèm pi vit ak pi fasil.
When making a pickup, it is always important to bring the following information with you, pick up number, BOL number if available and delivery info such as delivery address or receiver name. Lè w ap fè yon ranmasaj, li toujou enpòtan pou w pote enfòmasyon sa yo avèk ou, nimewo pickup, nimewo BOL si disponib ak enfòmasyon livrezon tankou adrès livrezon oswa non reseptè a.
When securing flight, please make sure to use a minimum of 2 straps and pull all the slack so the straps are tight and reduce the room for damage. Lè w ap asire vòl, tanpri asire w ke ou itilize yon minimòm de espageti 2 epi rale tout kanson yo pou espageti yo sere epi redwi espas pou domaj.
When checking into a delivery make sure to have the delivery number (if applicable). Make sure to speak in a clear voice and complete sentences. Some deliveries can be very frustrating so try to keep yourself calm and get through it as best you can. Lè w tcheke nan yon livrezon asire w ke ou gen nimewo livrezon an (si sa aplikab). Asire w ou pale ak yon vwa klè ak fraz konplè. Gen kèk livrezon ki ka trè fwistre kidonk eseye kenbe tèt ou kalm epi jwenn atravè li pi byen ou kapab.
Identifying and reading basic road signs. The first thing you should know are sign shapes and colors. Second is to think if it is speaking to you as a commercial motor vehicle operator. Key reminder that ALL TRUCKS stay in the right lane of travel Idantifye ak li siy wout debaz yo. Premye bagay ou ta dwe konnen se fòm siy ak koulè. Dezyèmman se panse si li ap pale ak ou kòm yon operatè machin komèsyal. Rapèl kle ke TOUT KAMYON rete nan liy dwat vwayaj la
EnglishPolish

Driver Communication Phrases

Frazy komunikacyjne kierowcy

Identification & Documentation

Identyfikacja i dokumentacja

License and registration, please.

Proszę o prawo jazdy i dowód rejestracyjny.

Show me your logbook.

Pokaż mi swój dziennik pokładowy.

Do you have your medical card?

Czy masz kartę medyczną?

Can I see your bill of lading?

Czy mogę zobaczyć list przewozowy?

Do you have proof of insurance?

Czy masz dowód ubezpieczenia?

Present your driver’s license.

Okaż prawo jazdy.

Provide your vehicle inspection report.

Dostarcz raport z przeglądu pojazdu.

Do you have your CDL?

Czy masz prawo jazdy CDL?

Show your permit.

Pokaż swoje zezwolenie.

Provide your cargo manifest.

Dostarcz swój manifest ładunkowy.

Vehicle Inspection & Safety

Kontrola i bezpieczeństwo pojazdów

Step out of the vehicle.

Wyjdź z pojazdu.

Open the trailer.

Otwórz przyczepę.

Turn off the engine.

Wyłącz silnik.

Turn on your hazard lights.

Włącz światła awaryjne.

Check your brakes.

Sprawdź hamulce.

Inspect your tires.

Sprawdź swoje opony.

Secure your load.

Zabezpiecz swój ładunek.

Check your lights.

Sprawdź światła.

Test your horn.

Przetestuj swój klakson.

Ensure your mirrors are clean.

Upewnij się, że lustra są czyste.

Traffic Stops & Directions

Zatrzymania i wskazówki dotyczące ruchu

Pull over to the right.

Zjedź na pobocze po prawej stronie.

Follow me.

Podążaj za mną.

Take the next exit.

Wybierz następny zjazd.

Merge into the left lane.

Włącz się do ruchu na lewym pasie.

Detour ahead.

Dalej objazd.

Right lane closed.

Prawy pas zamknięty.

Yield to oncoming traffic.

Ustąp pierwszeństwa pojazdom nadjeżdżającym z przeciwka.

Stop at the sign.

Zatrzymaj się przy znaku.

Proceed with caution.

Postępuj ostrożnie.

Use your turn signal.

Użyj kierunkowskazu.

Emergency Situations

Sytuacje awaryjne

Are you hurt?

Czy jesteś ranny?

Is anyone else in the vehicle?

Czy w pojeździe jest ktoś jeszcze?

Stay in the truck.

Zostań w ciężarówce.

Move to the shoulder.

Przejdź do ramienia.

Call 911.

Zadzwoń pod numer 911.

Fire in the engine.

Pożar silnika.

Fuel leak detected.

Wykryto wyciek paliwa.

Hazardous materials spill.

Wyciek materiałów niebezpiecznych.

Medical emergency.

Nagły przypadek medyczny.

Need immediate assistance.

Potrzebna jest natychmiastowa pomoc.

Communication & Understanding

Komunikacja i zrozumienie

Do you understand?

Rozumiesz?

I need a translator.

Potrzebuję tłumacza.

I speak little English.

Mówię słabo po angielsku.

Repeat, please.

Powtórz, proszę.

Speak slowly.

Mów powoli.

Write it down.

Zapisz to.

Point to the problem.

Wskaż problem.

Show me the issue.

Pokaż mi problem.

Clarify your statement.

Wyjaśnij swoje stwierdzenie.

Confirm your destination.

Potwierdź miejsce docelowe.

Route & Navigation

Trasa i nawigacja

Where are you going?

Dokąd idziesz?

What is your destination?

Jaki jest Twój cel podróży?

Which route are you taking?

Którą trasę wybierasz?

Are you lost?

Zgubiłeś się?

Do you have a GPS?

Czy masz GPS?

Follow the detour signs.

Podążaj za znakami objazdu.

Road closed ahead.

Droga dalej zamknięta.

Bridge out.

Wyjście z mostu.

Low clearance ahead.

Niski prześwit przed nami.

Weight limit exceeded.

Przekroczono limit wagowy.

Numbers

Liczby

One

Jeden

Two

Dwa

Three

Trzy

Four

Cztery

Five

Pięć

Six

Sześć

Seven

Siedem

Eight

Osiem

Nine

Dziewięć

Ten

Dziesięć

Eleven

Jedenaście

Twelve

Dwanaście

Thirteen

Trzynaście

Fourteen

Czternaście

Fifteen

Piętnaście

Sixteen

Szesnaście

Seventeen

Siedemnaście

Eighteen

Osiemnaście

Nineteen

Dziewiętnaście

Twenty

Dwadzieścia

Health & Medical

Zdrowie i medycyna

Do you take any medicine?

Czy bierzesz jakieś leki?

Do you need a doctor?

Czy potrzebujesz lekarza?

Are you diabetic?

Czy jesteś cukrzykiem?

Do you have allergies?

Czy masz alergie?

Any medical conditions?

Czy masz jakieś schorzenia?

Show your medical ID.

Pokaż swój dokument medyczny.

Emergency contact information.

Informacje kontaktowe w nagłych wypadkach.

Blood type?

Grupa krwi?

Do you have health insurance?

Czy masz ubezpieczenie zdrowotne?

Are you feeling dizzy?

Czy czujesz zawroty głowy?

Cargo & Load

Ładunek i załadunek

What are you transporting?

Co transportujesz?

Is the cargo hazardous?

Czy ładunek jest niebezpieczny?

Show me the cargo manifest.

Pokaż mi manifest ładunkowy.

Is the load secured?

Czy ładunek jest zabezpieczony?

Any perishable items?

Czy są jakieś produkty łatwo psujące się?

Temperature-controlled cargo?

Ładunek o kontrolowanej temperaturze?

Live animals onboard?

Żywe zwierzęta na pokładzie?

Oversized load?

Ładunek ponadgabarytowy?

Special permits required?

Czy wymagane są specjalne zezwolenia?

Delivery deadline?

Termin dostawy?

Driver English Proficiency Study Guide Przewodnik do nauki języka angielskiego dla kierowców
Purpose: Help drivers understand and use English in everyday job situations like inspections, deliveries, or speaking to dispatch or DOT officers. Cel: Pomoc kierowcom w zrozumieniu i używaniu języka angielskiego w codziennych sytuacjach zawodowych, takich jak kontrole, dostawy lub rozmowy z dyspozytorami lub funkcjonariuszami DOT.
SPEAKING PRACTICE (Talking) ĆWICZENIE MÓWIENIA (Mówienie)
You need to: Musisz:
Say your name and basic information. Podaj swoje imię i podstawowe informacje.
Explain where you're going and what happened. Wyjaśnij dokąd idziesz i co się wydarzyło.
Ask and answer simple questions. Zadaj proste pytania i odpowiedz na nie.
Practice Sentences: Zdania ćwiczeniowe:
“My name is [Your Name].” „Nazywam się [Twoje imię]”.
“I am delivering to [City/Company].” „Dostarczam do [miasta/firmy]”.
“I have a flat tire.” „Mam przebitą oponę.”
“I will be 30 minutes late.” „Spóźnię się 30 minut.”
“I need help with directions.” „Potrzebuję pomocy w ustaleniu kierunku.”
Tip: Practice these with a friend or use a voice translator app to compare your pronunciation. Wskazówka: Poćwicz te ćwiczenia ze znajomym lub użyj aplikacji do tłumaczenia głosu, aby porównać swoją wymowę.
LISTENING PRACTICE (Understanding What People Say) PRAKTYKA SŁUCHANIA (rozumienie tego, co mówią ludzie)
You must understand simple English instructions. Musisz rozumieć proste instrukcje w języku angielskim.
Common Phrases to Learn: Popularne zwroty do nauczenia:
“Go to the weigh station.” „Idź na stację ważącą.”
“You need a drug test.” „Potrzebny ci test narkotykowy.”
“Your trailer is not ready.” „Twoja przyczepa nie jest gotowa.”
“Take Exit 45.” „Zjedź zjazdem nr 45.”
“Call dispatch.” „Zadzwoń do dyspozytora.”
Practice: Praktyka:
Watch short YouTube videos: “Trucking English phrases” or “English for drivers.” Obejrzyj krótkie filmy na YouTube: „Angielskie zwroty dla kierowców ciężarówek” lub „Angielski dla kierowców”.
Ask a friend to give you directions or questions and try to answer them in English. Poproś znajomego, aby wskazał Ci drogę lub zadał pytania i spróbuj odpowiedzieć na nie po angielsku.
READING PRACTICE (Signs and Forms) ĆWICZENIA CZYTANIA (Znaki i formy)
You must read road signs and basic work messages. Należy czytać znaki drogowe i podstawowe komunikaty dotyczące pracy.
Important Signs to Know: Ważne znaki, które należy znać:
STOP ZATRZYMYWAĆ SIĘ
LOW CLEARANCE MAŁY PRZEŚWIT
NO U-TURN BEZ ZWRACANIA
BASIC CONSTRUCTION PODSTAWOWA KONSTRUKCJA
RIGHT LANE ENDS KONIEC PRAWEGO PASWEIGH
WEIGH STATION STACJA WAŻENIA
YIELD WYDAJNOŚĆ
NO LEFT LANE BRAK LEWEGO PASTRUCKS
TRUCKS USE LEFT LANE (only if a traffic control device instructs you to do so) typically seen in a construction zone CIĘŻARÓWKI UŻYWAJĄ LEWEGO PASA (tylko jeśli nakazuje to urządzenie sterujące ruchem drogowym) – zjawisko typowe dla strefy budowy
WEIGHT STATIONS AT REST AREAS STACJE CIĘŻAROWE W MIEJSCACH WYPOCZYNKU
ROLL OVER HAZARD NIEBEZPIECZEŃSTWO WYWRÓCENIA SIĘ
STEEP DOWNGRADE GWAŁTOWNE OBNIŻENIE
TRUCK RUN-A-WAY RAMP RAMPA PRZECIWKO UCIECZCE CIĘŻARÓWEK
RAIL-ROAD CROSSING PRZEJAZD KOLEJOWO-DROŻNY
https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf
Read short delivery or safety instructions and answer: Czytaj krótkie dostawy lub instrukcje bezpieczeństwa i odpowiedź:
“What time is the pickup?” „O której godzinie jest odbiór?”
“Where should the driver go?” „Dokąd powinien pojechać kierowca?”
WRITING PRACTICE (Simple Sentences and Forms) ĆWICZENIA PISANIA (proste zdania i formy)
You must be able to write: Musisz umieć pisać:
Names and numbers Nazwy i numery
Short messages Krótkie wiadomości
Simple explanations Proste wyjaśnienia
Practice: Praktyka:
Fill out sample DOT or drug test forms. Wypełnij przykładowe formularze DOT lub formularze testów narkotykowych.
Write messages like: Napisz wiadomości takie jak:
“I had a breakdown on I-35.” „Miałem awarię na I-35.”
“I'm waiting at the pickup location.” „Czekam w miejscu odbioru.”
COMMON QUESTIONS AND ANSWERS NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA I ODPOWIEDZI
You must be able to answer these commonly asked questions. Musisz być w stanie odpowiedzieć na poniższe często zadawane pytania.
Where did you take your last break? Gdzie zrobiłeś sobie ostatnią przerwę?
My last break was at Love’s truck stop in Morris, IL Moją ostatnią przerwą był przystanek dla ciężarówek Love’s w Morris, IL
What are you hauling? Co przewozisz?
General freight Transport ogólny
When was your last break? Kiedy miałaś ostatnią przerwę?
Last break was at 5pm Ostatnia przerwa była o 17:00
What time did you start driving? O której godzinie rozpocząłeś jazdę?
I started driving at 8 am Zacząłem prowadzić o 8 rano
Do you know why I pulled you over? Wiesz dlaczego cię zatrzymałem?
I do not know the reason for being pulled over Nie wiem, dlaczego mnie zatrzymano
Can you please show me your logbook? Czy możesz mi pokazać swój dziennik pokładowy?
Yes sir, here is my tablet or I can send them to your email Tak, proszę pana, oto mój tablet lub mogę je wysłać na Pana adres e-mail
Is this a hazmat load? Czy to ładunek materiałów niebezpiecznych?
No sir, we do not do hazmat here! Nie, proszę pana, nie zajmujemy się tu materiałami niebezpiecznymi!
Can I please see the BOL (Bill of Landing)? Czy mogę zobaczyć BOL (konto przewozowe)?
Yes sir, here it is *and give the officer your BOL* Tak, proszę pana, oto jest *i daj oficerowi swój dowód osobisty*
Can I please see your CDL (Commercial Driver’s License)? Czy mogę zobaczyć Pana/Pani CDL (prawo jazdy zawodowe)?
Yes sir, here it is * then had the DOT officer your CDL Tak, proszę pana, oto on * następnie poprosiłem funkcjonariusza DOT o wydanie prawa jazdy CDL
When was the last annual DOT inspection done on this vehicle? Kiedy przeprowadzono ostatnią coroczną kontrolę DOT tego pojazdu?
According to the annual inspection report, it was completed on 4/24/2025 Zgodnie z raportem z corocznej kontroli, została ona ukończona 24.04.2025 r.
Do you have a co-driver? Czy masz drugiego kierowcę?
*If it’s a team truck yes, if you drive solo then no* *Jeśli jest to ciężarówka zespołowa – tak, jeśli jedziesz sam – nie*
How many hours have you been driving? Ile godzin jechałeś samochodem?
I have been driving for 5 hours Jechałem przez 5 godzin
We are going to do a standard DOT inspection! Can you please turn on your headlights and four-way flashers? Przeprowadzimy standardową inspekcję DOT! Czy możesz włączyć światła przednie i światła awaryjne?
Yes sir, *then turn on your lights and four-way flashers (hazard lights)* Tak, proszę pana, *następnie włącz światła i światła awaryjne*
Place your foot on the brakes and let go when I say, ok. *Place your foot on the brakes when the office tells you to do so. When the officer says ok or good, remove your foot from the brake pedal and continue to follow their directions.* Naciśnij hamulec i puść, kiedy powiem „ok”. *Naciśnij nogę na hamulec, gdy funkcjonariusz powie Ci, że tak należy zrobić. Gdy funkcjonariusz powie „ok” lub „dobrze”, zdejmij nogę z pedału hamulca i kontynuuj wykonywanie jego poleceń.*
Can you please show me where your fire extinguisher is? Czy mógłby mi Pan pokazać, gdzie jest Pana gaśnica?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *W przypadku poproszenia o okazanie sprzętu bezpieczeństwa należy okazać gaśnicę, trójkąty odblaskowe i zapasowe bezpieczniki.*
Can you please show me your reflective triangles? Czy możesz mi pokazać swoje trójkąty odblaskowe?
Do you have spare fuses? Czy masz zapasowe bezpieczniki?
Was this trailer a drop and hook or live load? If you picked up the trailer and it was a drop and hook there is a very big chance it will be opened and unloaded to check for numerous things like migrants or worse!!! Czy ta przyczepa była typu drop and hook czy live load? Jeśli odebrałeś przyczepę i była typu drop and hook, jest bardzo prawdopodobne, że zostanie otwarta i rozładowana, aby sprawdzić, czy nie ma w niej wielu rzeczy, takich jak migranci lub czegoś gorszego!!!
What is your status? Jaki jest Twój status?
*Present your work authorization documents and green card* *Przedstaw dokumenty zezwalające na pracę i zieloną kartę*
Is there anyone else in the truck (vehicle) with you? Czy w ciężarówce (pojeździe) jest ktoś jeszcze?
*If you are a team operation, have your co-driver present his or herself, if you have a rider or passenger inside the truck, please have them introduce themselves* *Jeśli prowadzisz pojazd w grupie, poproś swojego drugiego kierowcę o przedstawienie się, a jeśli w ciężarówce jest kierowca lub pasażer, poproś go o przedstawienie się.*
When was this trailer loaded? Kiedy załadowano tę przyczepę?
*Give the responding officer the BOL as it contains the proper information and verbally tell them when it was loaded* *Przekaż reagującemu funkcjonariuszowi BOL, ponieważ zawiera on właściwe informacje i ustnie powiedz mu, kiedy został załadowany.*
KEY VOCABULARY SŁOWNICTWO KLUCZOWE
Word/Phrase Słowo/Fraza
Fuel: Paliwo:
Dispatch: Załatwić:
Inspection: Kontrola:
Load / Unload: Załadunek / Rozładunek:
DOT: KROPKA:
CDL: CDL:
Tractor: Ciągnik:
Trailer: Przyczepa:
Pre-trip Inspection: Kontrola przed podróżą:
Lumper Service: Usługa Lumper:
Advance: Osiągnięcie:
ELD: ELD:
Tips for Success: Wskazówki dotyczące sukcesu:
Always keep your truck and trailer in DOT specs and report any and all repairs needed ASAP. Zawsze utrzymuj ciężarówkę i przyczepę w stanie zgodnym ze specyfikacją DOT i zgłaszaj wszelkie konieczne naprawy tak szybko, jak to możliwe.
When dealing with BORDER PATROL, remain calm and answer in complete sentences when asked to present your CDL or Legal documents or work authorization and green card. W kontaktach ze Strażą Graniczną zachowaj spokój i odpowiadaj pełnymi zdaniami, gdy zostaniesz poproszony o okazanie prawa jazdy CDL lub dokumentów prawnych, zezwolenia na pracę i zielonej karty.
Do not be scared or intimidated if BORDER PATROL breaks the seal on a loaded trailer, they are simply doing a check for any illegal substances or people being trafficked. Nie bój się i nie daj się zastraszyć, jeśli Straż Graniczna zerwie plombę na załadowanej przyczepie. Oni po prostu sprawdzają, czy nie ma tam nielegalnych substancji lub osób będących ofiarami handlu ludźmi.
Reading and recognizing common road signs. In the US, DOT typically uses the same road signs nationwide. Please familiarize yourself with these and do your absolute best to comply with the road sign including speed limits. Czytanie i rozpoznawanie powszechnych znaków drogowych. W Stanach Zjednoczonych DOT zazwyczaj używa tych samych znaków drogowych w całym kraju. Zapoznaj się z nimi i zrób wszystko, co w Twojej mocy, aby przestrzegać znaków drogowych, w tym ograniczeń prędkości.
When dealing with DOT, you must obey all orders given and usually won’t be asked 2 times. Please listen closely this will determine if you are proficient enough to communicate using the English language. W przypadku kontaktów z DOT musisz przestrzegać wszystkich wydawanych poleceń i zazwyczaj nie będziesz pytany dwa razy. Słuchaj uważnie, to określi, czy jesteś wystarczająco biegły, aby komunikować się w języku angielskim.
Arkansas, Texas and several other states are currently passing an English proficiency law that will result in a $1000 ticket to any and all offenders. Arkansas, Teksas i kilka innych stanów uchwala obecnie ustawę dotyczącą znajomości języka angielskiego, która będzie skutkowała mandatem w wysokości 1000 dolarów dla wszystkich sprawców wykroczeń.
Following pre-pass in the trucks will greatly reduce any driving past open scale houses or PORT OF ENTRY and a conflict with DOT officers. Przestrzeganie przepisów dotyczących przejazdu ciężarówek znacznie zmniejszy liczbę przejazdów obok hal wagowych lub PORTU WEJŚCIOWEGO, a także ryzyko konfliktów z funkcjonariuszami DOT.
During a DOT inspection you may be asked common questions by the DOT officer regarding truck and or trailer specs like tire requirements or brakes, like minimum pads ect. Please remain calm and answer the question to the best of your abilities. Podczas inspekcji DOT możesz zostać zapytany przez funkcjonariusza DOT o typowe pytania dotyczące specyfikacji ciężarówki lub przyczepy, takie jak wymagania dotyczące opon lub hamulców, np. minimalna liczba klocków itp. Zachowaj spokój i odpowiedz na pytanie najlepiej, jak potrafisz.
Please make sure to scale all loads over 34,000 lbs. to prevent being overweight by GVWR or axle weight. Upewnij się, że wszystkie ładunki o masie powyżej 34 000 funtów są odpowiednio przeskalowane, aby uniknąć przeciążenia pojazdu pod względem dopuszczalnej masy całkowitej lub nacisku na oś.
Keeping a clean truck, windshield, dashboard and trailer helps keep you away from DOT eyes. Please do not keep any clutter on the dashboard as this could end up with a ticket or citation for distracted driving or driver unable to see proficiently due to your dashboard being cluttered. Keeping your truck clean also helps by spotting problems faster and easier. Utrzymywanie ciężarówki, przedniej szyby, deski rozdzielczej i przyczepy w czystości pomaga trzymać się z dala od oczu DOT. Nie pozostawiaj bałaganu na desce rozdzielczej, ponieważ może to skończyć się mandatem lub mandatem za rozproszenie uwagi kierowcy lub niezdolnością kierowcy do sprawnego widzenia z powodu bałaganu na desce rozdzielczej. Utrzymywanie ciężarówki w czystości pomaga również szybciej i łatwiej dostrzec problemy.
When making a pickup, it is always important to bring the following information with you, pick up number, BOL number if available and delivery info such as delivery address or receiver name. Odbierając przesyłkę, zawsze pamiętaj, aby zabrać ze sobą następujące informacje: numer odbioru, numer BOL (jeśli jest dostępny) oraz dane dotyczące dostawy, takie jak adres dostawy lub imię i nazwisko odbiorcy.
When securing flight, please make sure to use a minimum of 2 straps and pull all the slack so the straps are tight and reduce the room for damage. Zabezpieczając lot, pamiętaj o użyciu co najmniej dwóch pasów i naciągnij wszystkie luźne paski, aby były dobrze napięte i ograniczały ryzyko uszkodzeń.
When checking into a delivery make sure to have the delivery number (if applicable). Make sure to speak in a clear voice and complete sentences. Some deliveries can be very frustrating so try to keep yourself calm and get through it as best you can. Podczas odprawy dostawy upewnij się, że masz numer dostawy (jeśli dotyczy). Upewnij się, że mówisz wyraźnym głosem i pełnymi zdaniami. Niektóre dostawy mogą być bardzo frustrujące, więc postaraj się zachować spokój i przetrwać to najlepiej, jak potrafisz.
Identifying and reading basic road signs. The first thing you should know are sign shapes and colors. Second is to think if it is speaking to you as a commercial motor vehicle operator. Key reminder that ALL TRUCKS stay in the right lane of travel. Identyfikowanie i czytanie podstawowych znaków drogowych. Pierwszą rzeczą, którą powinieneś wiedzieć, są kształty i kolory znaków. Drugą rzeczą jest zastanowienie się, czy znaki mówią do Ciebie jako operatora pojazdów użytkowych. Kluczowe przypomnienie, że WSZYSTKIE CIĘŻARÓWKI pozostają na prawym pasie ruchu.
EnglishLithuanian

Identification & Documentation

Identifikavimas ir dokumentai

License and registration, please.

Prašau licencijos ir registracijos.

Show me your logbook.

Parodyk man savo žurnalą.

Do you have your medical card?

Ar turite medicininę kortelę?

Can I see your bill of lading?

Ar galiu pamatyti jūsų važtaraštį?

Do you have proof of insurance?

Ar turite draudimo įrodymą?

Present your driver’s license.

Pateikite vairuotojo pažymėjimą.

Provide your vehicle inspection report.

Pateikite savo transporto priemonės apžiūros ataskaitą.

Do you have your CDL?

Ar turite savo CDL?

Show your permit.

Parodyk leidimą.

Provide your cargo manifest.

Pateikite savo krovinio manifestą.

Vehicle Inspection & Safety

Transporto priemonių apžiūra ir sauga

Step out of the vehicle.

Išlipkite iš transporto priemonės.

Open the trailer.

Atidarykite priekabą.

Turn off the engine.

Išjunkite variklį.

Turn on your hazard lights.

Įjunkite avarinius žibintus.

Check your brakes.

Patikrinkite stabdžius.

Inspect your tires.

Patikrinkite savo padangas.

Secure your load.

Apsaugokite savo krovinį.

Check your lights.

Patikrinkite savo žibintus.

Test your horn.

Išbandykite savo ragą.

Ensure your mirrors are clean.

Įsitikinkite, kad jūsų veidrodžiai yra švarūs.

Traffic Stops & Directions

Eismo stotelės ir nuorodos

Pull over to the right.

Patraukite į dešinę.

Follow me.

Sekite mane.

Take the next exit.

Pasirinkite kitą išvažiavimą.

Merge into the left lane.

Įsijunkite į kairę eismo juostą.

Detour ahead.

Apvažiavimas priekyje.

Right lane closed.

Dešinė eismo juosta uždaryta.

Yield to oncoming traffic.

Nuolaida priešpriešiniam eismui.

Stop at the sign.

Sustokite prie ženklo.

Proceed with caution.

Tęskite atsargiai.

Use your turn signal.

Naudokite savo posūkio signalą.

Emergency Situations

Avarinės situacijos

Are you hurt?

Ar tau skauda?

Is anyone else in the vehicle?

Ar dar kas nors yra automobilyje?

Stay in the truck.

Likite sunkvežimyje.

Move to the shoulder.

Perkelkite į petį.

Call 911.

Skambinkite 911.

Fire in the engine.

Gaisras variklyje.

Fuel leak detected.

Aptiktas kuro nuotėkis.

Hazardous materials spill.

Pavojingų medžiagų išsiliejimas.

Medical emergency.

Greitoji medicinos pagalba.

Need immediate assistance.

Reikia skubios pagalbos.

Communication & Understanding

Bendravimas ir supratimas

Do you understand?

Ar tu supranti?

I need a translator.

Man reikia vertėjo.

I speak little English.

Mažai kalbu angliškai.

Repeat, please.

Pakartok, prašau.

Speak slowly.

Kalbėkite lėtai.

Write it down.

Užsirašykite.

Point to the problem.

Nurodykite problemą.

Show me the issue.

Parodyk man problemą.

Clarify your statement.

Patikslinkite savo teiginį.

Confirm your destination.

Patvirtinkite savo kelionės tikslą.

Route & Navigation

Maršrutas ir navigacija

Where are you going?

Kur tu eini?

What is your destination?

Kokia jūsų kelionės tikslas?

Which route are you taking?

Kuriuo maršrutu važiuoji?

Are you lost?

Ar tu pasiklysti?

Do you have a GPS?

Ar turite GPS?

Follow the detour signs.

Sekite aplinkkelio ženklus.

Road closed ahead.

Kelias uždarytas priekyje.

Bridge out.

Tiltas išeiti.

Low clearance ahead.

Žemas prošvaisa priekyje.

Weight limit exceeded.

Viršytas svorio limitas.

Numbers

Skaičiai

One

Vienas

Two

Du

Three

Trys

Four

Keturi

Five

Penkios

Six

Šeši

Seven

Septyni

Eight

Aštuoni

Nine

Devyni

Ten

Dešimt

Eleven

Vienuolika

Twelve

Dvylika

Thirteen

Trylika

Fourteen

Keturiolika

Fifteen

Penkiolika

Sixteen

Šešiolika

Seventeen

Septyniolika

Eighteen

Aštuoniolika

Nineteen

Devyniolika

Twenty

Dvidešimt

Health & Medical

Sveikata ir medicina

Do you take any medicine?

Ar vartojate kokius nors vaistus?

Do you need a doctor?

Ar tau reikia gydytojo?

Are you diabetic?

Ar sergate diabetu?

Do you have allergies?

Ar turite alergiją?

Any medical conditions?

Bet kokios sveikatos būklės?

Show your medical ID.

Parodykite savo medicininį ID.

Emergency contact information.

Neatidėliotinos pagalbos kontaktinė informacija.

Blood type?

Kraujo grupė?

Do you have health insurance?

Ar turite sveikatos draudimą?

Are you feeling dizzy?

Ar jums svaigsta galva?

Cargo & Load

Kroviniai ir kroviniai

What are you transporting?

Ką vežate?

Is the cargo hazardous?

Ar krovinys pavojingas?

Show me the cargo manifest.

Parodyk man krovinio manifestą.

Is the load secured?

Ar krovinys pritvirtintas?

Any perishable items?

Ar yra greitai gendančių daiktų?

Temperature-controlled cargo?

Temperatūra kontroliuojamas krovinys?

Live animals onboard?

Gyvi gyvūnai laive?

Oversized load?

Negabaritinis krovinys?

Special permits required?

Reikalingi specialūs leidimai?

Delivery deadline?

Pristatymo terminas?

Purpose: Help drivers understand and use English in everyday job situations like inspections, deliveries, or speaking to dispatch or DOT officers. Tikslas: padėti vairuotojams suprasti ir vartoti anglų kalbą kasdienėse darbo situacijose, pvz., atliekant patikrinimus, pristatymus arba kalbantis su siuntimo ar DOT pareigūnais.
SPEAKING PRACTICE (Talking)KALBĖJIMO PRAKTIKA (Kalbėjimas)
You need to: Jums reikia:
Say your name and basic information. Pasakykite savo vardą ir pagrindinę informaciją.
Explain where you're going and what happened. Paaiškinkite, kur eini ir kas atsitiko.
Ask and answer simple questions. Klauskite ir atsakykite į paprastus klausimus.
Practice Sentences: Praktiniai sakiniai:
“My name is [Your Name].” „Mano vardas [Tavo vardas].“
“I am delivering to [City/Company].” „Pristatau [Miestui/Įmonei].“
“I have a flat tire.” „Man nuleista padanga“.
“I will be 30 minutes late.” „Aš pavėluosiu 30 minučių“.
“I need help with directions.” „Man reikia pagalbos su nurodymais“.
Tip: Practice these with a friend or use a voice translator app to compare your pronunciation. Patarimas: praktikuokite tai su draugu arba naudokite balso vertėjo programą, kad palygintumėte savo tarimą.
LISTENING PRACTICE (Understanding What People Say) KLAUSYMO PRAKTIKA (supratimas, ką žmonės sako)
You must understand simple English instructions. Turite suprasti paprastas anglų kalbos instrukcijas.
Common Phrases to Learn: Dažnos frazės, kurias reikia išmokti:
“Go to the weigh station.” „Eik į svėrimo stotį“.
“You need a drug test.” „Jums reikia narkotikų testo“.
“Your trailer is not ready.” „Jūsų anonsas neparengtas“.
“Take Exit 45.” „Take Exit 45“.
“Call dispatch.” „Skambučių siuntimas“.
Practice: Praktika:
Watch short YouTube videos: “Trucking English phrases” or “English for drivers.” Žiūrėkite trumpus „YouTube“ vaizdo įrašus: „Sunkvežimio angliškos frazės“ arba „Anglų kalba vairuotojams“.
Ask a friend to give you directions or questions and try to answer them in English. Paprašykite draugo duoti nurodymų ar klausimų ir pabandykite atsakyti į juos anglų kalba.
READING PRACTICE (Signs and Forms) SKAITYMO PRAKTIKA (Ženklai ir formos)
You must read road signs and basic work messages. Turite perskaityti kelio ženklus ir pagrindinius darbo pranešimus.
Important Signs to Know: Svarbūs ženklai, kuriuos reikia žinoti:
STOP STOP
LOW CLEARANCE MAŽAS KLIRESAS
NO U-TURN NĖRA APSUKIMO
BASIC CONSTRUCTION PAGRINDINĖ STATYBA
RIGHT LANE ENDS DEŠINĖ JUOSTA BAIGIASI
WEIGH STATION SVARSTYMO STOTIS
YIELD DERLIS
NO LEFT LANE NĖRA KAIRĖS JUOSTOTRUCKS
TRUCKS USE LEFT LANE (only if a traffic control device instructs you to do so) typically seen in a construction zone Sunkvežimiai NAUDOJA KAIRIĄJĄ JUOSTĄ (tik jei eismo valdymo įrenginys nurodo tai daryti), paprastai matomas statybų zonoje
WEIGHT STATIONS AT REST AREAS SVORIŲ STOTYS POILSIUOSE
ROLL OVER HAZARD APVIRTIMO PAVOJUS
STEEP DOWNGRADE STAIGUS NUŽEMĖJIMASTRUCK
TRUCK RUN-A-WAY RAMP Sunkvežimio RUNA-A-WAY
RAIL-ROAD CROSSING GELEŽINKELIO-KELIŲ PERĖJA
Read short delivery or safety instructions and answer: Skaityti trumpos pristatymo arba saugos instrukcijos ir atsakykite:
“What time is the pickup?” "What time is pickup?"
“Where should the driver go?” "Kur turėtų eiti vairuotojas?"
WRITING PRACTICE (Simple Sentences and Forms) RAŠYMO PRAKTIKA (paprasti sakiniai ir formos)
You must be able to write: Turite mokėti rašyti:
Names and numbers Vardai ir skaičiai
Short messages Trumposios žinutės
Simple explanations Paprasti paaiškinimai
Practice: Praktika:
Fill out sample DOT or drug test forms. Užpildykite DOT arba narkotikų testo formas.
Write messages like: Rašykite tokias žinutes:
“I had a breakdown on I-35.” „Man sugedo I-35“.
“I'm waiting at the pickup location.” „Aš laukiu paėmimo vietoje“.
COMMON QUESTIONS AND ANSWERS BENDRI KLAUSIMAI IR ATSAKYMAI
You must be able to answer these commonly asked questions. Turite mokėti atsakyti į šiuos dažniausiai užduodamus klausimus.
Where did you take your last break? Kur padarėte paskutinę pertrauką?
My last break was at Love’s truck stop in Morris, IL Paskutinė mano pertrauka buvo Love's sunkvežimių stotelėje Morise, IL
What are you hauling? Ką tu veži?
General freight Bendrieji kroviniai
When was your last break? Kada buvo tavo paskutinė pertrauka?
Last break was at 5pm Paskutinė pertrauka buvo 17 val
What time did you start driving? Kada pradėjai vairuoti?
I started driving at 8 am Pradėjau važiuoti 8 val
Do you know why I pulled you over? Ar žinai, kodėl aš tave patraukiau?
I do not know the reason for being pulled over Nežinau priežasties, dėl kurios mane aplenkė
Can you please show me your logbook? Ar galite man parodyti savo žurnalą?
Yes sir, here is my tablet or I can send them to your email Taip, pone, čia yra mano planšetinis kompiuteris arba galiu išsiųsti juos į jūsų el.
Is this a hazmat load? Ar tai pavojinga apkrova?
No sir, we do not do hazmat here! Ne, pone, mes čia nedarome žalos!
Can I please see the BOL (Bill of Landing)? Ar galiu pamatyti BOL (iškrovimo raštelį)?
Yes sir, here it is *and give the officer your BOL* Taip, pone, štai *ir duok pareigūnui savo BOL*
Can I please see your CDL (Commercial Driver’s License)? Ar galiu pamatyti jūsų CDL (komercinį vairuotojo pažymėjimą)?
Yes sir, here it is * then had the DOT officer your CDL Taip, pone, čia jis yra * tada turėjo DOT pareigūnas jūsų CDL
When was the last annual DOT inspection done on this vehicle? Kada buvo atlikta paskutinė metinė šios transporto priemonės DOT patikra?
According to the annual inspection report, it was completed on 4/24/2025 Pagal metinį patikrinimo aktą jis buvo baigtas 2025-04-24
Do you have a co-driver? Ar turite šturmaną?
*If it’s a team truck yes, if you drive solo then no* *Jei tai komandinis sunkvežimis taip, jei vairuojate vienas, tada ne*
How many hours have you been driving? Kiek valandų važiavote?
I have been driving for 5 hours Vairuoju jau 5 valandas
We are going to do a standard DOT inspection! Can you please turn on your headlights and four-way flashers? Atliekame standartinę DOT patikrą! Ar galėtumėte įjungti priekinius žibintus ir keturių krypčių blyksnius?
Yes sir, *then turn on your lights and four-way flashers (hazard lights)* Taip pone, *Tada įjunkite šviesas ir keturių krypčių blyksnius (pavojaus žibintus)*
Place your foot on the brakes and let go when I say, ok. Padėkite koją ant stabdžių ir paleiskite, kai sakau: gerai.
*Place your foot on the brakes when the office tells you to do so. When the officer says ok or good, remove your foot from the brake pedal and continue to follow their directions.* *Padėkite koją ant stabdžių, kai biuras lieps tai padaryti. Kai pareigūnas pasakys gerai arba gerai, nuimkite koją nuo stabdžių pedalo ir toliau vykdykite jo nurodymus.*
Can you please show me where your fire extinguisher is? Ar galite man parodyti, kur yra jūsų gesintuvas?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Paprašius parodyti saugos įrangą, turite parodyti jam gesintuvą ir atspindinčius trikampius bei atsarginius saugiklius*
Can you please show me your reflective triangles? Ar galite parodyti man savo atspindinčius trikampius?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Paprašius parodyti saugos įrangą, turite parodyti jam gesintuvą ir atspindinčius trikampius bei atsarginius saugiklius*
Do you have spare fuses? Ar turite atsarginių saugiklių?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *Paprašius parodyti saugos įrangą, turite parodyti jam gesintuvą ir atspindinčius trikampius bei atsarginius saugiklius*
Was this trailer a drop and hook or live load? If you picked up the trailer and it was a drop and hook there is a very big chance it will be opened and unloaded to check for numerous things like migrants or worse!!! Ar ši priekaba buvo nukritimas ir kabliukas, ar tiesioginis krovinys? Jei paėmėte priekabą ir ji nukrito, yra labai didelė tikimybė, kad ji bus atidaryta ir iškrauta, kad būtų patikrinta, ar nėra migrantų ar dar blogiau!!!
What is your status? Koks tavo statusas?
*Present your work authorization documents and green card* *Pateikite savo įgaliojimus dirbti dokumentus ir žaliąją kortelę*
Is there anyone else in the truck (vehicle) with you? Ar su jumis sunkvežimyje (transporto priemonėje) yra dar kas nors?
*If you are a team operation, have your co-driver present his or herself, if you have a rider or passenger inside the truck, please have them introduce themselves* *Jei esate komandinis darbas, paprašykite savo šturmano prisistatyti, jei sunkvežimyje yra vairuotojas ar keleivis, paprašykite prisistatyti*
When was this trailer loaded? Kada ši priekaba buvo pakrauta?
*Give the responding officer the BOL as it contains the proper information and verbally tell them when it was loaded* *Suteikite atsakančiam pareigūnui BOL, nes jame yra tinkama informacija, ir žodžiu pasakykite, kada jis buvo įkeltas*
KEY VOCABULARY PAGRINDINIS ŽODYNAS
Word/Phrase Žodis/frazė
Fuel: Kuras:
Dispatch: Siuntimas:
Inspection: Patikra:
Load / Unload: Įkelti / iškrauti:
DOT: DOT:
CDL: CDL:
Tractor: Traktorius:
Trailer: Anonsas:
Pre-trip Inspection: Patikra prieš kelionę:
Lumper Service: Lumpero servisas:
Advance: Išankstinis:
ELD: ELD:
Tips for Success: Sėkmės patarimai:
Always keep your truck and trailer in DOT specs and report any and all repairs needed ASAP. Visada laikykite savo sunkvežimį ir priekabą pagal DOT specifikacijas ir kuo greičiau praneškite apie visus reikalingus remonto darbus.
When dealing with BORDER PATROL, remain calm and answer in complete sentences when asked to present your CDL or Legal documents or work authorization and green card Bendraudami su PIENO PATROLU, išlikite ramūs ir atsakykite pilnais sakiniais, kai paprašys pateikti CDL ar teisinius dokumentus arba darbo leidimą ir žaliąją kortelę
Do not be scared or intimidated if BORDER PATROL breaks the seal on a loaded trailer, they are simply doing a check for any illegal substances or people being trafficked Neišsigąskite ir neišsigąskite, jei BORDER PATROL sulaužys pakrautos priekabos plombą, jie tiesiog tikrina, ar nėra nelegalių medžiagų ar žmonių.
Reading and recognizing common road signs. In the US, DOT typically uses the same road signs nationwide. Please familiarize yourself with these and do your absolute best to comply with the road sign including speed limits. Įprastų kelio ženklų skaitymas ir atpažinimas. JAV DOT paprastai naudoja tuos pačius kelio ženklus visoje šalyje. Susipažinkite su jais ir stenkitės laikytis kelio ženklų, įskaitant greičio apribojimus.
When dealing with DOT, you must obey all orders given and usually won’t be asked 2 times. Please listen closely this will determine if you are proficient enough to communicate using the English language. Dirbdami su DOT, turite paklusti visiems duotiems įsakymams ir paprastai jūsų nebus prašoma 2 kartus. Atidžiai klausykite, tai nustatys, ar esate pakankamai įgudęs bendrauti anglų kalba.
Arkansas, Texas and several other states are currently passing an English proficiency law that will result in a $1000 ticket to any and all offenders. Arkanzasas, Teksasas ir kelios kitos valstijos šiuo metu priima anglų kalbos įstatymą, pagal kurį visiems pažeidėjams bus suteiktas 1000 USD bilietas.
Following pre-pass in the trucks will greatly reduce any driving past open scale houses or PORT OF ENTRY and a conflict with DOT officers. Išankstinis sunkvežimių pravažiavimas labai sumažins bet kokį važiavimą pro atvirus namus ar Įvažiavimo uostą ir konfliktą su DOT pareigūnais.
During a DOT inspection you may be asked common questions by the DOT officer regarding truck and or trailer specs like tire requirements or brakes, like minimum pads ect. Please remain calm and answer the question to the best of your abilities DOT patikrinimo metu DOT pareigūnas gali užduoti bendrų klausimų apie sunkvežimio ir (arba) priekabos specifikacijas, pvz., reikalavimus padangoms ar stabdžius, pvz., minimalų trinkelių skaičių ir pan. Išlikite ramūs ir atsakykite į klausimą pagal savo galimybes.
Please make sure to scale all loads over 34,000 lbs. to prevent being overweight by GVWR or axle weight. Įsitikinkite, kad visi kroviniai viršija 34 000 svarų. kad būtų išvengta antsvorio dėl GVWR arba ašies svorio.
Keeping a clean truck, windshield, dashboard and trailer helps keep you away from DOT eyes. Please do not keep any clutter on the dashboard as this could end up with a ticket or citation for distracted driving or driver unable to see proficiently due to your dashboard being cluttered. Keeping your truck clean also helps by spotting problems faster and easier. Laikydami švarų sunkvežimį, priekinį stiklą, prietaisų skydelį ir priekabą, išvengsite DOT akių. Nelaikykite jokios netvarkos prietaisų skydelyje, nes tai gali baigtis bilietu ar nuoroda už išsiblaškiusį vairavimą arba vairuotojas negalės gerai matyti dėl netvarkingo prietaisų skydelio. Sunkvežimio švara taip pat padeda greičiau ir lengviau pastebėti problemas.
When making a pickup, it is always important to bring the following information with you, pick up number, BOL number if available and delivery info such as delivery address or receiver name. Atliekant atsiėmimą, visada svarbu su savimi turėti šią informaciją, paėmimo numerį, BOL numerį, jei yra, ir pristatymo informaciją, pvz., pristatymo adresą arba gavėjo vardą.
When securing flight, please make sure to use a minimum of 2 straps and pull all the slack so the straps are tight and reduce the room for damage. Užtikrindami skrydį, įsitikinkite, kad naudojate mažiausiai 2 diržus ir ištraukite visą laisvumą, kad diržai būtų tvirti ir sumažintų vietos pažeidimams.
When checking into a delivery make sure to have the delivery number (if applicable). Make sure to speak in a clear voice and complete sentences. Some deliveries can be very frustrating so try to keep yourself calm and get through it as best you can. Registruodamiesi į pristatymą įsitikinkite, kad turite pristatymo numerį (jei yra). Būtinai kalbėkite aiškiu balsu ir užbaigkite sakinius. Kai kurie pristatymai gali būti labai varginantys, todėl stenkitės išlikti ramūs ir kuo geriau išgyventi.
Identifying and reading basic road signs. The first thing you should know are sign shapes and colors. Second is to think if it is speaking to you as a commercial motor vehicle operator. Key reminder that ALL TRUCKS stay in the right lane of travel Pagrindinių kelio ženklų atpažinimas ir skaitymas. Pirmas dalykas, kurį turėtumėte žinoti, yra ženklų formos ir spalvos. Antra, pagalvokite, ar tai kalba su jumis kaip su komercinių motorinių transporto priemonių operatoriumi. Pagrindinis priminimas, kad VISI AUGALĖS važiuoja dešinėje eismo juostoje.
EnglishUkrainian

Driver Communication Phrases

Фрази спілкування водія

Identification & Documentation

Ідентифікація та документація

License and registration, please.

Ліцензія та реєстрація, будь ласка.

Show me your logbook.

Покажи мені свій бортовий журнал.

Do you have your medical card?

У вас є медична картка?

Can I see your bill of lading?

Чи можу я побачити вашу накладну?

Do you have proof of insurance?

У вас є підтвердження страхування?

Present your driver’s license.

Пред'явіть посвідчення водія.

Provide your vehicle inspection report.

Надайте акт огляду автомобіля.

Do you have your CDL?

У вас є свій CDL?

Show your permit.

Покажіть свій дозвіл.

Provide your cargo manifest.

Надайте свій вантажний маніфест.

Vehicle Inspection & Safety

Огляд і безпека транспортних засобів

Step out of the vehicle.

Вийдіть з автомобіля.

Open the trailer.

Відкрийте трейлер.

Turn off the engine.

Вимкніть двигун.

Turn on your hazard lights.

Увімкніть аварійну світлову сигналізацію.

Check your brakes.

Перевір свої гальма.

Inspect your tires.

Огляньте свої шини.

Secure your load.

Закріпіть свій вантаж.

Check your lights.

Перевір свої фари.

Test your horn.

Перевірте свій ріг.

Ensure your mirrors are clean.

Переконайтеся, що дзеркала чисті.

Traffic Stops & Directions

Зупинки та маршрути

Pull over to the right.

З’їдьте праворуч.

Follow me.

Йди за мною.

Take the next exit.

Скористайтеся наступним виїздом.

Merge into the left lane.

Виїжджайте на ліву смугу.

Detour ahead.

Попереду об'їзд.

Right lane closed.

Права смуга перекрита.

Yield to oncoming traffic.

Поступіться зустрічному транспорту.

Stop at the sign.

Зупинка біля знака.

Proceed with caution.

Дійте з обережністю.

Use your turn signal.

Використовуйте покажчик повороту.

Emergency Situations

Надзвичайні ситуації

Are you hurt?

Ви поранені?

Is anyone else in the vehicle?

Є ще хтось у транспортному засобі?

Stay in the truck.

Залишайся у вантажівці.

Move to the shoulder.

Перехід до плеча.

Call 911.

Телефонуйте 911.

Fire in the engine.

Пожежа в двигуні.

Fuel leak detected.

Виявлено витік палива.

Hazardous materials spill.

Розлив небезпечних матеріалів.

Medical emergency.

Невідкладна медична допомога.

Need immediate assistance.

Потрібна негайна допомога.

Communication & Understanding

Спілкування та розуміння

Do you understand?

Ви розумієте?

I need a translator.

Мені потрібен перекладач.

I speak little English.

Я погано розмовляю англійською.

Repeat, please.

Повторіть, будь ласка.

Speak slowly.

Говоріть повільно.

Write it down.

Запишіть це.

Point to the problem.

Вкажіть на проблему.

Show me the issue.

Покажіть мені проблему.

Clarify your statement.

Уточніть своє твердження.

Confirm your destination.

Підтвердьте пункт призначення.

Route & Navigation

Маршрут і навігація

Where are you going?

куди ти йдеш

What is your destination?

Яке ваше призначення?

Which route are you taking?

Яким маршрутом ви їдете?

Are you lost?

Ви заблукали?

Do you have a GPS?

У вас є GPS?

Follow the detour signs.

Слідкуйте за вказівниками об’їзду.

Road closed ahead.

Попереду закрита дорога.

Bridge out.

Міст вихід.

Low clearance ahead.

Низький просвіт попереду.

Weight limit exceeded.

Перевищено ліміт ваги.

Numbers

Числа

One

Один

Two

Два

Three

Три

Four

чотири

Five

п'ять

Six

Шість

Seven

Сім

Eight

Вісім

Nine

Дев'ять

Ten

десять

Eleven

Одинадцять

Twelve

Дванадцять

Thirteen

Тринадцять

Fourteen

Чотирнадцять

Fifteen

П'ятнадцять

Sixteen

Шістнадцять

Seventeen

Сімнадцять

Eighteen

Вісімнадцять

Nineteen

Дев'ятнадцять

Twenty

Двадцять

Health & Medical

Здоров'я та медицина

Do you take any medicine?

Ви приймаєте якісь ліки?

Do you need a doctor?

Тобі потрібен лікар?

Are you diabetic?

Ви діабетик?

Do you have allergies?

У вас алергія?

Any medical conditions?

Чи є захворювання?

Show your medical ID.

Покажіть своє медичне посвідчення.

Emergency contact information.

Контактна інформація для екстрених випадків.

Blood type?

Група крові?

Do you have health insurance?

Чи є у вас медична страховка?

Are you feeling dizzy?

у вас запаморочення?

Cargo & Load

Вантаж і навантаження

What are you transporting?

Що ви перевозите?

Is the cargo hazardous?

Чи є вантаж небезпечним?

Show me the cargo manifest.

Покажіть мені вантажний маніфест.

Is the load secured?

Чи закріплений вантаж?

Any perishable items?

Є предмети, що швидко псуються?

Temperature-controlled cargo?

Вантаж з контрольованою температурою?

Live animals onboard?

Живі тварини на борту?

Oversized load?

Негабаритний вантаж?

Special permits required?

Потрібні спеціальні дозволи?

Delivery deadline?

1 Термін доставки?

Driver English Proficiency Study Guide Посібник для вивчення англійської мови водія
Purpose: Help drivers understand and use English in everyday job situations like inspections, deliveries, or speaking to dispatch or DOT officers. Мета: допомогти водіям зрозуміти та використовувати англійську мову в повсякденних робочих ситуаціях, таких як перевірка, доставка або розмова з диспетчерами чи офіцерами DOT.
SPEAKING PRACTICE (Talking) ПРАКТИКА МОВЛЕННЯ (Розмова)
You need to: Вам потрібно:
Say your name and basic information. Назвіть своє ім'я та основну інформацію.
Explain where you're going and what happened. Поясніть, куди ви йдете і що сталося.
Ask and answer simple questions. Ставте прості запитання та відповідайте на них.
Practice Sentences: Відпрацювання речень:
“My name is [Your Name].” «Мене звати [Ваше ім’я]».
“I am delivering to [City/Company].” «Я доставляю в [місто/компанію]».
“I have a flat tire.” «У мене спустило колесо».
“I will be 30 minutes late.” «Я запізнюся на 30 хвилин».
“I need help with directions.” «Мені потрібна допомога з маршрутом».
Tip: Practice these with a friend or use a voice translator app to compare your pronunciation. Порада: попрактикуйтесь у цьому з другом або скористайтеся програмою голосового перекладача, щоб порівняти свою вимову.
LISTENING PRACTICE (Understanding What People Say) ПРАКТИКА СЛУХАННЯ (Розуміти те, що говорять люди)
You must understand simple English instructions. Ви повинні розуміти прості інструкції англійською мовою.
Common Phrases to Learn: Загальні фрази для вивчення:
“Go to the weigh station.” «Йди до вагової станції».
“You need a drug test.” «Вам потрібен тест на наркотики».
“Your trailer is not ready.” «Ваш трейлер не готовий».
“Take Exit 45.” «Візьміть виїзд 45».
“Call dispatch.” «Відправка виклику».
Practice: Практика:
Watch short YouTube videos: “Trucking English phrases” or “English for drivers.” Подивіться короткі відео на YouTube: «Англійські фрази для вантажівок» або «Англійська для водіїв».
Ask a friend to give you directions or questions and try to answer them in English. Попросіть друга дати вам вказівки чи запитання та спробуйте відповісти на них англійською мовою.
READING PRACTICE (Signs and Forms) ПРАКТИКА ЧИТАННЯ (Знаки та форми)
You must read road signs and basic work messages. Ви повинні читати дорожні знаки та основні робочі повідомлення.
Important Signs to Know: Важливі ознаки, які слід знати:
STOP СТІЙ
LOW CLEARANCE НИЗЬКИЙ КЛІРЕНС
NO U-TURN БЕЗ РОЗВОРОТУ
BASIC CONSTRUCTION ОСНОВНА КОНСТРУКЦІЯ
RIGHT LANE ENDS ПРАВА СРУГА ЗАКІНЧУЄТЬСЯ
WEIGH STATION ВАГОВА СТАНЦІЯ
YIELD УРОЖАЙНІСТЬ
NO LEFT LANE БЕЗ ЛІВОЇ Смуги
TRUCKS USE LEFT LANE (only if a traffic control device instructs you to do so) typically seen in a construction zone ВАНТАЖНІ АВТОМОБІЛІ КОРИСТУЮТЬСЯ ЛІВОЮ СРУГОЮ (тільки якщо пристрій контролю дорожнього руху вкаже вам це зробити), як правило, у будівельній зоні
WEIGHT STATIONS AT REST AREAS ВАГОВІ СТАНЦІЇ В МІСЦЯХ ВІДПОЧИНКУ
ROLL OVER HAZARD НЕБЕЗПЕКА ПЕРЕКЕРНУТИСЯ
STEEP DOWNGRADE КРУТИЙ ЗНИЖЕННЯ
TRUCK RUN-A-WAY RAMP РАМПА ВАНТАЖНОГО АВТОМОБІЛЯ
RAIL-ROAD CROSSING ЗАЛІЗНИЧНИЙ ПЕРЕЇЗД
https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf
Read short delivery or safety instructions and answer: Читати короткі інструкції з доставки або техніки безпеки та відповідь:
“What time is the pickup?” «О котрій годині прибуття?»
“Where should the driver go?” «Куди їхати водієві?».
WRITING PRACTICE (Simple Sentences and Forms) ПРАКТИКА ПИСЬМА (Прості речення та форми)
You must be able to write: Ви повинні вміти писати:
Names and numbers Імена та номери
Short messages Короткі повідомлення
Simple explanations Прості пояснення
Practice: Практика:
Fill out sample DOT or drug test forms. Заповніть зразки форм DOT або тесту на наркотики.
Write messages like: Пишіть такі повідомлення:
“I had a breakdown on I-35.” «У мене була поломка на I-35».
“I'm waiting at the pickup location.” «Я чекаю в місці отримання».
COMMON QUESTIONS AND ANSWERS ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ ТА ВІДПОВІДІ
You must be able to answer these commonly asked questions. Ви повинні вміти відповісти на ці поширені запитання.
Where did you take your last break? Де ти робив останню перерву?
My last break was at Love’s truck stop in Morris, IL Моя остання перерва була на зупинці вантажівок Love’s у Моррісі, штат Іллінойс
What are you hauling? Що ти везеш?
General freight Загальні вантажні перевезення
When was your last break? Коли була ваша остання перерва?
Last break was at 5pm Остання перерва була о 17 годині
What time did you start driving? О котрій годині ви почали їздити?
I started driving at 8 am Я почав їхати о 8 ранку
Do you know why I pulled you over? Знаєш, чому я тебе зупинив?
I do not know the reason for being pulled over Я не знаю, чому мене зупинили
Can you please show me your logbook? Чи можете ви показати мені свій бортовий журнал?
Yes sir, here is my tablet or I can send them to your email Так, сер, ось мій планшет, або я можу надіслати їх на вашу електронну адресу
Is this a hazmat load? Це небезпечне навантаження?
No sir, we do not do hazmat here! Ні, сер, ми не займаємось тут хазматом!
Can I please see the BOL (Bill of Landing)? Чи можу я переглянути BOL (посадкову накладну)?
Yes sir, here it is Так, сер, ось воно
*and give the officer your BOL* *і дайте офіцеру свій BOL*
Can I please see your CDL (Commercial Driver’s License)? Чи можу я побачити ваші CDL (комерційні водійські права)?
Yes sir, here it is * then had the DOT officer your CDL Так, сер, ось це * тоді офіцер DOT отримав ваш CDL
When was the last annual DOT inspection done on this vehicle? Коли проводився останній щорічний огляд DOT цього автомобіля?
According to the annual inspection report, it was completed on 4/24/2025 Відповідно до звіту про річну перевірку завершено 24.04.2025
Do you have a co-driver? У вас є штурман?
*If it’s a team truck yes, if you drive solo then no* *Якщо це командна вантажівка, то так, якщо ви їдете соло, то ні*
How many hours have you been driving? Скільки годин ви були за кермом?
I have been driving for 5 hours Я їхав 5 годин
We are going to do a standard DOT inspection! Can you please turn on your headlights and four-way flashers? Зробимо стандартну DOT перевірку! Чи можете ви, будь ласка, увімкнути фари та поворотні мигалки?
Yes sir, Так сер,
*then turn on your lights and four-way flashers (hazard lights)* *потім увімкніть світло та чотиристоронні мигалки (аварійні вогні)*
Place your foot on the brakes and let go when I say, ok. Поставте ногу на гальма і відпустіть, коли я скажу: добре.
*Place your foot on the brakes when the office tells you to do so. When the officer says ok or good, remove your foot from the brake pedal and continue to follow their directions.* * Натисніть на гальма, коли офіс скаже вам це зробити. Коли офіцер скаже «добре» або «добре», приберіть ногу з педалі гальма та продовжуйте виконувати його вказівки.*
Can you please show me where your fire extinguisher is? Чи можете ви показати мені, будь ласка, де ваш вогнегасник?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* * Коли вас попросять показати засоби безпеки, ви повинні показати йому або їй вогнегасник, світловідбиваючі трикутники та запасні запобіжники*
Can you please show me your reflective triangles? Чи можете ви показати мені свої світловідбиваючі трикутники?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* * Коли вас попросять показати засоби безпеки, ви повинні показати йому або їй вогнегасник, світловідбиваючі трикутники та запасні запобіжники*
Do you have spare fuses? У вас є запасні запобіжники?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* * Коли вас попросять показати засоби безпеки, ви повинні показати йому або їй вогнегасник, світловідбиваючі трикутники та запасні запобіжники*
Was this trailer a drop and hook or live load? If you picked up the trailer and it was a drop and hook there is a very big chance it will be opened and unloaded to check for numerous things like migrants or worse!!! Цей причіп був зачепленим чи живим вантажем? Якщо ви підняли трейлер, і це було несподівано, є дуже велика ймовірність, що його відкриють і розвантажать, щоб перевірити наявність численних речей, таких як мігранти або ще гірше!!!
What is your status? Який твій статус?
*Present your work authorization documents and green card* *Надайте дозвіл на роботу та зелену картку*
Is there anyone else in the truck (vehicle) with you? Чи є з вами ще хтось у вантажівці (транспортному засобі)?
*If you are a team operation, have your co-driver present his or herself, if you have a rider or passenger inside the truck, please have them introduce themselves* *Якщо ви працюєте в команді, нехай ваш штурман представиться, якщо у вас водій або пасажир у вантажівці, попросіть їх представитися*
When was this trailer loaded? Коли було завантажено цей трейлер?
*Give the responding officer the BOL as it contains the proper information and verbally tell them when it was loaded* *Надайте офіцеру, який відповідає, BOL, оскільки він містить правильну інформацію, і усно повідомте їм, коли він був завантажений*
KEY VOCABULARY КЛЮЧОВА ЛЕКСИКА
Word/Phrase Žodis/frazė
Fuel: Паливо:
Dispatch: Відправлення:
Inspection: Огляд:
Load / Unload: Завантаження/вивантаження:
DOT: КРАПКА:
CDL: CDL:
Tractor: Трактор:
Trailer: Трейлер:
Pre-trip Inspection: Передрейсовий огляд:
Lumper Service: Lumper Service:
Advance: Аванс:
ELD: ELD:
Tips for Success: Поради для успіху:
Always keep your truck and trailer in DOT specs and report any and all repairs needed ASAP. Завжди тримайте свою вантажівку та причіп у специфікаціях DOT і якомога швидше повідомляйте про будь-який необхідний ремонт.
When dealing with BORDER PATROL, remain calm and answer in complete sentences when asked to present your CDL or Legal documents or work authorization and green card Під час спілкування з BORDER PATROL зберігайте спокій і відповідайте повними реченнями, коли вас попросять надати ваш CDL або юридичні документи або дозвіл на роботу та зелену картку
Do not be scared or intimidated if BORDER PATROL breaks the seal on a loaded trailer, they are simply doing a check for any illegal substances or people being trafficked Не лякайтеся і не лякайтеся, якщо ПРИКОРДОННИЙ ПАТРУЛЬ зламає пломбу на завантаженому причепі, вони просто перевіряють на наявність незаконних речовин або людей, які є жертвами торгівлі людьми.
Reading and recognizing common road signs. In the US, DOT typically uses the same road signs nationwide. Please familiarize yourself with these and do your absolute best to comply with the road sign including speed limits. Читання та розпізнавання загальних дорожніх знаків. У США DOT зазвичай використовує однакові дорожні знаки по всій країні. Будь ласка, ознайомтеся з ними та зробіть усе можливе, щоб дотримуватися дорожніх знаків, включаючи обмеження швидкості.
When dealing with DOT, you must obey all orders given and usually won’t be asked 2 times. Please listen closely this will determine if you are proficient enough to communicate using the English language. Маючи справу з DOT, ви повинні виконувати всі надані накази, і зазвичай вас не запитують 2 рази. Будь ласка, уважно слухайте, це допоможе визначити, чи достатньо ви володієте англійською мовою.
Arkansas, Texas and several other states are currently passing an English proficiency law that will result in a $1000 ticket to any and all offenders. В Арканзасі, Техасі та кількох інших штатах наразі ухвалюють закон про знання англійської мови, який призведе до штрафу в 1000 доларів для будь-якого порушника.
Following pre-pass in the trucks will greatly reduce any driving past open scale houses or PORT OF ENTRY and a conflict with DOT officers. Дотримання попереднього пропуску у вантажівках значно зменшить будь-який проїзд повз відкриті будинки чи ПОРТИ В’ЇЗДУ та конфлікти з офіцерами DOT.
During a DOT inspection you may be asked common questions by the DOT officer regarding truck and or trailer specs like tire requirements or brakes, like minimum pads ect. Please remain calm and answer the question to the best of your abilities Під час перевірки DOT офіцер DOT може поставити вам типові запитання щодо характеристик вантажівки та/або причепа, як-от вимоги до шин чи гальм, як-от мінімальні колодки тощо. Будь ласка, зберігайте спокій і дайте відповідь на запитання, наскільки це можливо
Please make sure to scale all loads over 34,000 lbs. to prevent being overweight by GVWR or axle weight. Переконайтеся, що всі вантажі вагою понад 34 000 фунтів. щоб запобігти надмірній вазі через GVWR або вагу осі.
Keeping a clean truck, windshield, dashboard and trailer helps keep you away from DOT eyes. Please do not keep any clutter on the dashboard as this could end up with a ticket or citation for distracted driving or driver unable to see proficiently due to your dashboard being cluttered. Keeping your truck clean also helps by spotting problems faster and easier. Підтримуйте чистоту вантажівки, вітрового скла, панелі приладів і причепа, щоб ви не потрапляли в очі DOT. Будь ласка, не зберігайте безлад на приладовій панелі, оскільки це може закінчитися штрафом або штрафом за відволікання від водіння або водій не зможе добре бачити через захаращення панелі приладів. Утримання вашої вантажівки в чистоті також допомагає швидше та легше виявляти проблеми.
When making a pickup, it is always important to bring the following information with you, pick up number, BOL number if available and delivery info such as delivery address or receiver name. Здійснюючи самовивіз, завжди важливо мати з собою таку інформацію, номер самовивозу, номер BOL, якщо він є, та інформацію про доставку, таку як адреса доставки або ім’я одержувача.
When securing flight, please make sure to use a minimum of 2 straps and pull all the slack so the straps are tight and reduce the room for damage. Під час фіксації польоту обов’язково використовуйте щонайменше 2 ремені та послабте їх, щоб ремені були щільними та зменшили простір для пошкодження.
When checking into a delivery make sure to have the delivery number (if applicable). Make sure to speak in a clear voice and complete sentences. Some deliveries can be very frustrating so try to keep yourself calm and get through it as best you can. Під час оформлення доставки переконайтеся, що маєте номер доставки (якщо є). Переконайтеся, що говорите чітким голосом і повними реченнями. Деякі пологи можуть дуже засмучувати, тому постарайтеся зберігати спокій і пережити це якнайкраще.
Identifying and reading basic road signs. The first thing you should know are sign shapes and colors. Second is to think if it is speaking to you as a commercial motor vehicle operator. Key reminder that ALL TRUCKS stay in the right lane of travel Розпізнавання та читання основних дорожніх знаків. Перше, що вам слід знати, це форми та кольори знаків. По-друге, подумайте, чи це стосується вас як оператора комерційного транспортного засобу. Основне нагадування, що ВСІ ВАНТАЖНІ АВТОМОБІЛІ залишаються в правій смузі руху
EnglishPunjabi

Driver Communication Phrases

ਡਰਾਈਵਰ ਸੰਚਾਰ ਵਾਕਾਂਸ਼

Identification & Documentation

ਪਛਾਣ ਅਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼

License and registration, please.

ਲਾਇਸੈਂਸ ਅਤੇ ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ।

Show me your logbook.

ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਲੌਗਬੁੱਕ ਦਿਖਾਓ।

Do you have your medical card?

ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਪਣਾ ਮੈਡੀਕਲ ਕਾਰਡ ਹੈ?

Can I see your bill of lading?

ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਬਿਲ ਆਫ਼ ਲੈਡਿੰਗ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?

Do you have proof of insurance?

ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੀਮੇ ਦਾ ਸਬੂਤ ਹੈ?

Present your driver’s license.

ਆਪਣਾ ਡਰਾਈਵਿੰਗ ਲਾਇਸੈਂਸ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ।

Provide your vehicle inspection report.

ਆਪਣੀ ਵਾਹਨ ਨਿਰੀਖਣ ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ।

Do you have your CDL?

ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਆਪਣਾ CDL ਹੈ?

Show your permit.

ਆਪਣਾ ਪਰਮਿਟ ਦਿਖਾਓ।

Provide your cargo manifest.

ਆਪਣਾ ਕਾਰਗੋ ਮੈਨੀਫੈਸਟ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੋ।

Vehicle Inspection & Safety

ਵਾਹਨ ਨਿਰੀਖਣ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ

Step out of the vehicle.

ਵਾਹਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ।

Open the trailer.

ਟ੍ਰੇਲਰ ਖੋਲ੍ਹੋ।

Turn off the engine.

ਇੰਜਣ ਬੰਦ ਕਰੋ।

Turn on your hazard lights.

ਆਪਣੀਆਂ ਖਤਰੇ ਵਾਲੀਆਂ ਲਾਈਟਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।

Check your brakes.

ਆਪਣੇ ਬ੍ਰੇਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।

Inspect your tires.

ਆਪਣੇ ਟਾਇਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।

Secure your load.

ਆਪਣੇ ਭਾਰ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ।

Check your lights.

ਆਪਣੀਆਂ ਲਾਈਟਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।

Test your horn.

ਆਪਣੇ ਹਾਰਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।

Ensure your mirrors are clean.

ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਸਾਫ਼ ਹਨ।

Traffic Stops & Directions

ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਸਟਾਪ ਅਤੇ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ

Pull over to the right.

ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਖਿੱਚੋ।

Follow me.

ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਆਓ।

Take the next exit.

ਅਗਲਾ ਐਗਜ਼ਿਟ ਲਓ।

Merge into the left lane.

ਖੱਬੇ ਲੇਨ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਜਾਓ।

Detour ahead.

ਅੱਗੇ ਚੱਕਰ ਲਗਾਓ।

Right lane closed.

ਸੱਜੀ ਲੇਨ ਬੰਦ ਹੈ।

Yield to oncoming traffic.

ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੋ।

Stop at the sign.

ਸਾਈਨ 'ਤੇ ਰੁਕੋ।

Proceed with caution.

ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਵਧੋ।

Use your turn signal.

ਆਪਣੇ ਵਾਰੀ ਸਿਗਨਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।

Emergency Situations

ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸਥਿਤੀਆਂ

Are you hurt?

ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਟ ਲੱਗੀ ਹੈ?

Is anyone else in the vehicle?

ਕੀ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ?

Stay in the truck.

ਟਰੱਕ ਵਿੱਚ ਹੀ ਰਹੋ।

Move to the shoulder.

ਮੋਢੇ ਵੱਲ ਚਲੇ ਜਾਓ।

Call 911.

911 'ਤੇ ਕਾਲ ਕਰੋ।

Fire in the engine.

ਇੰਜਣ ਵਿੱਚ ਅੱਗ ਲੱਗ ਗਈ।

Fuel leak detected.

ਬਾਲਣ ਲੀਕ ਹੋਣ ਦਾ ਪਤਾ ਲੱਗਾ।

Hazardous materials spill.

ਖਤਰਨਾਕ ਸਮੱਗਰੀ ਫੈਲ ਗਈ।

Medical emergency.

ਡਾਕਟਰੀ ਐਮਰਜੈਂਸੀ।

Need immediate assistance.

ਤੁਰੰਤ ਸਹਾਇਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।

Communication & Understanding

ਸੰਚਾਰ ਅਤੇ ਸਮਝ

Do you understand?

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹੋ?

I need a translator.

ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।

I speak little English.

ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਦਾ ਹਾਂ।

Repeat, please.

ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੁਹਰਾਓ।

Speak slowly.

ਹੌਲੀ ਬੋਲੋ।

Write it down.

ਇਸਨੂੰ ਲਿਖੋ।

Point to the problem.

ਸਮੱਸਿਆ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰੋ।

Show me the issue.

ਮੈਨੂੰ ਮੁੱਦਾ ਦਿਖਾਓ।

Clarify your statement.

ਆਪਣੇ ਬਿਆਨ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰੋ।

Confirm your destination.

ਆਪਣੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ।

Route & Navigation

ਰਸਤਾ ਅਤੇ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ

Where are you going?

ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?

What is your destination?

ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਜ਼ਿਲ ਕੀ ਹੈ?

Which route are you taking?

ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਰਸਤਾ ਲੈ ਰਹੇ ਹੋ?

Are you lost?

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੁਆਚ ਗਏ ਹੋ?

Do you have a GPS?

ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ GPS ਹੈ?

Follow the detour signs.

ਚੱਕਰ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਚਿੰਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ।

Road closed ahead.

ਅੱਗੇ ਸੜਕ ਬੰਦ ਹੈ।

Bridge out.

ਪੁਲ ਬਾਹਰ।

Low clearance ahead.

ਅੱਗੇ ਘੱਟ ਕਲੀਅਰੈਂਸ।

Weight limit exceeded.

ਭਾਰ ਸੀਮਾ ਪਾਰ ਹੋ ਗਈ।

Numbers

ਨੰਬਰ

One

ਇੱਕ

Two

ਦੋ

Three

ਤਿੰਨ

Four

ਚਾਰ

Five

ਪੰਜ

Six

ਛੇ

Seven

ਸੱਤ

Eight

ਅੱਠ

Nine

ਨੌ

Ten

ਦਸ

Eleven

ਗਿਆਰਾਂ

Twelve

ਬਾਰਾਂ

Thirteen

ਤੇਰਾਂ

Fourteen

ਚੌਦਾਂ

Fifteen

ਪੰਦਰਾਂ

Sixteen

ਸੋਲਾਂ

Seventeen

ਸਤਾਰਾਂ

Eighteen

ਅਠਾਰਾਂ

Nineteen

ਉਨੀ

Twenty

ਵੀਹ

Health & Medical

ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਮੈਡੀਕਲ

Do you take any medicine?

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਦਵਾਈ ਲੈਂਦੇ ਹੋ?

Do you need a doctor?

ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ?

Are you diabetic?

ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੂਗਰ ਹੈ?

Do you have allergies?

ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਐਲਰਜੀ ਹੈ?

Any medical conditions?

ਕੋਈ ਡਾਕਟਰੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ?

Show your medical ID.

ਆਪਣੀ ਮੈਡੀਕਲ ਆਈਡੀ ਦਿਖਾਓ।

Emergency contact information.

ਐਮਰਜੈਂਸੀ ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ।

Blood type?

ਖੂਨ ਦੀ ਕਿਸਮ?

Do you have health insurance?

ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਹਤ ਬੀਮਾ ਹੈ?

Are you feeling dizzy?

ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੱਕਰ ਆ ਰਹੇ ਹਨ?

Cargo & Load

ਕਾਰਗੋ ਅਤੇ ਲੋਡ

What are you transporting?

ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਢੋ ਰਹੇ ਹੋ?

Is the cargo hazardous?

ਕੀ ਕਾਰਗੋ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੈ?

Show me the cargo manifest.

ਮੈਨੂੰ ਕਾਰਗੋ ਮੈਨੀਫੈਸਟ ਦਿਖਾਓ।

Is the load secured?

ਕੀ ਲੋਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ?

Any perishable items?

ਕੋਈ ਨਾਸ਼ਵਾਨ ਵਸਤੂਆਂ?

Temperature-controlled cargo?

ਤਾਪਮਾਨ-ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਾਰਗੋ?

Live animals onboard?

ਜਹਾਜ਼ 'ਤੇ ਜੀਵਤ ਜਾਨਵਰ?

Oversized load?

ਵੱਡਾ ਭਾਰ?

Special permits required?

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪਰਮਿਟ ਲੋੜੀਂਦੇ ਹਨ?

Delivery deadline?

ਡਿਲੀਵਰੀ ਦੀ ਆਖਰੀ ਮਿਤੀ?

Driver English Proficiency Study Guide ਡਰਾਈਵਰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੱਖਲ ਗਾਈਡ
Purpose: Help drivers understand and use English in everyday job situations like inspections, deliveries, or speaking to dispatch or DOT officers. ਉਦੇਸ਼: ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੀ ਸਮਝ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜਾਂਚਾਂ, ਡਿਲਿਵਰੀਜ਼, ਜਾਂ ਡਿਸਪੈਚ ਜਾਂ DOT ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋਏ।
SPEAKING PRACTICE (Talking) ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਮੋਲ (ਗੱਲਬਾਤ)
You need to: ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:
Say your name and basic information. ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਅਤੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੱਸੋ।
Explain where you're going and what happened. ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ।
Ask and answer simple questions. ਸਧਾਰਣ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦਿਓ।
Practice Sentences: ਅਭਿਆਸ ਵਾਲੇ ਵਾਕ:
“My name is [Your Name].” “ਮੇਰਾ ਨਾਮ [ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ] ਹੈ।”
“I am delivering to [City/Company].” “ਮੈਂ [ਸ਼ਹਿਰ/ਕੰਪਨੀ] ਨੂੰ ਡਿਲਿਵਰੀ ਦੇਣ ਆਇਆ ਹਾਂ।”
“I have a flat tire.” “ਮੇਰਾ ਟਾਇਰ ਪੰਕਚਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।”
“I will be 30 minutes late.” “ਮੈਂ 30 ਮਿੰਟ ਦੇਰੀ ਨਾਲ ਪਹੁੰਚਾਂਗਾ।”
“I need help with directions.” “ਮੈਨੂੰ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।”
Tip: Practice these with a friend or use a voice translator app to compare your pronunciation. ਸਲਾਹ: ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਨਾਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਉਚਾਰਨ ਦੀ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਇਸ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਟਰ ਐਪ ਵਰਤੋ।
LISTENING PRACTICE (Understanding What People Say) ਸੁਣਨ ਦੀ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ (ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਸਮਝਣੀ)
You must understand simple English instructions. ਤੁਸੀਂ ਸਧਾਰਣ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਹਦਾਇਤਾਂ ਸਮਝਣੀਆਂ ਆਉਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
Common Phrases to Learn: ਆਮ ਵਾਕ ਜੋ ਸਿੱਖਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ:
“Go to the weigh station.” “ਤੁਸੀਂ ਤੋਲ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਜਾਓ।”
“You need a drug test.” “ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਰੱਗ ਟੈਸਟ ਲੈਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।”
“Your trailer is not ready.” "ਤੁਹਾਡਾ ਟ੍ਰੇਲਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
“Take Exit 45.” "ਐਗਜ਼ਿਟ 45 ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ।"
“Call dispatch.” "ਡਿਸਪੈਚ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ।"
Practice: ਅਭਿਆਸ:
Watch short YouTube videos: “Trucking English phrases” or “English for drivers.” ਛੋਟੇ YouTube ਵੀਡੀਓਜ਼ ਵੇਖੋ: “Trucking English phrases” ਜਾਂ “English for drivers।”
Ask a friend to give you directions or questions and try to answer them in English. ਕਿਸੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਜਾਂ ਸਵਾਲ ਦਿੰਦਿਆਂ ਕਹੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
READING PRACTICE (Signs and Forms) ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ (ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਫਾਰਮ)
You must read road signs and basic work messages. ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੋਡ ਸਾਈਨਾਂ ਅਤੇ ਆਮ ਕੰਮ ਸੰਬੰਧੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪੜ੍ਹਨੇ ਆਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।
Important Signs to Know: ਜਰੂਰੀ ਸਾਈਨ ਜੋ ਜਾਣਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:
STOP ਰੁਕੋ
LOW CLEARANCE ਹੇਠਲੀ ਕਲੀਅਰੈਂਸ
NO U-TURN ਯੂ-ਟਰਨ ਮਨਾਹੀ
BASIC CONSTRUCTION ਮੁੱਢਲਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੰਮ
RIGHT LANE ENDS ਸੱਜੀ ਲੇਨ ਖਤਮ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ
WEIGH STATION ਤੋਲ ਸਟੇਸ਼ਨ
YIELD ਮੌਕਾ ਦਿਓ / ਰਾਹ ਦਿਓ
NO LEFT LANE ਖੱਬੀ ਲੇਨ ਨਹੀਂ
TRUCKS USE LEFT LANE (only if a traffic control device instructs you to do so) typically seen in a construction zone ਟਰੱਕ ਖੱਬੀ ਲੇਨ ਵਰਤਣ (ਸਿਰਫ਼ ਜਦੋਂ ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਕੰਟਰੋਲ ਡਿਵਾਈਸ ਹੁਕਮ ਦੇ) (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇਹ ਨਿਰਮਾਣ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ)
WEIGHT STATIONS AT REST AREAS ਵਿਸ਼ਰਾਮ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਤੋਲ ਸਟੇਸ਼ਨ
ROLL OVER HAZARD ਉਲਟਣ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ
STEEP DOWNGRADE ਤੀਬਰ ਥੱਲੇ ਵੱਲ ਢਲਾਨ
TRUCK RUN-A-WAY RAMP ਟਰੱਕ ਭੱਜਣ ਲਈ ਰੈਂਪ
RAIL-ROAD CROSSING ਰੇਲਵੇ ਲਾਂਘਾ / ਰੇਲ ਲਾਈਨ ਲਾਂਘਣਾ
https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf https://mutcd.fhwa.dot.gov/services/publications/fhwaop02084/us_road_symbol_signs.pdf
Read short delivery or safety instructions and answer: ਛੋਟੀਆਂ ਡਿਲਿਵਰੀ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹਦਾਇਤਾਂ ਪੜ੍ਹੋ ਅਤੇ ਜਵਾਬ ਦਿਓ:
“What time is the pickup?” "ਪਿਕਅੱਪ ਦਾ ਸਮਾਂ ਕੀ ਹੈ?"
“Where should the driver go?” "ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?"
WRITING PRACTICE (Simple Sentences and Forms) ਲਿਖਣ ਦੀ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ (ਸਧਾਰਣ ਵਾਕ ਅਤੇ ਫਾਰਮ)
You must be able to write: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਿਖਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹੋ:
Names and numbers ਨਾਂ ਅਤੇ ਨੰਬਰ
Short messages ਛੋਟੇ ਸੁਨੇਹੇ
Simple explanations ਸਧਾਰਣ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ
Practice: ਅਭਿਆਸ:
Fill out sample DOT or drug test forms. ਨਮੂਨਾ DOT ਜਾਂ ਡਰੱਗ ਟੈਸਟ ਫਾਰਮ ਭਰੋ।
Write messages like: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ ਲਿਖੋ:
“I had a breakdown on I-35.” “ਮੇਰੀ ਗੱਡੀ I-35 'ਤੇ ਖ਼ਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਸੀ।”
“I'm waiting at the pickup location.” “ਮੈਂ ਪਿਕਅੱਪ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।”
COMMON QUESTIONS AND ANSWERS ਆਮ ਸਵਾਲ ਅਤੇ ਉੱਤਰ
You must be able to answer these commonly asked questions. ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਮ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੇ ਸਕਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹੋ।
Where did you take your last break? ਤੁਸੀਂ ਆਖਰੀ ਵਾਰੀ ਕਿੱਥੇ ਬਰੇਕ ਲਿਆ ਸੀ?
My last break was at Love’s truck stop in Morris, IL ਮੇਰਾ ਆਖਰੀ ਬਰੇਕ ਮੋਰਿਸ, ਇਲਿਨੋਇ ਵਿਚ ਲਵਜ਼ ਟਰੱਕ ਸਟਾਪ 'ਤੇ ਸੀ।
What are you hauling? ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਲੈ ਕੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ?
General freight ਆਮ ਸਮਾਨ
When was your last break? ਤੁਸੀਂ ਆਖਰੀ ਵਾਰੀ ਕਦੋਂ ਬਰੇਕ ਲਿਆ ਸੀ?
Last break was at 5pm ਆਖਰੀ ਬਰੇਕ ਸ਼ਾਮ 5 ਵਜੇ ਸੀ।
What time did you start driving? ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਵਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ?
I started driving at 8 am ਮੈਂ ਸਵੇਰੇ 8 ਵਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਸੀ।
Do you know why I pulled you over? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਉਂ ਰੋਕਿਆ?
I do not know the reason for being pulled over ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਕਿਉਂ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ।
Can you please show me your logbook? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ ਲੌਗਬੁੱਕ ਦਿਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Yes sir, here is my tablet or I can send them to your email ਜੀ ਸਰ, ਇਹ ਰਿਹਾ ਮੇਰਾ ਟੈਬਲੇਟ ਜਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਈਮੇਲ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
Is this a hazmat load? ਕੀ ਇਹ ਹੈਜ਼ਮੈਟ ਲੋਡ ਹੈ?
No sir, we do not do hazmat here! ਜੀ ਨਹੀਂ ਸਰ, ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੈਜ਼ਮੈਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ!
Can I please see the BOL (Bill of Landing)? ਕੀ ਮੈਂ BOL (ਬਿੱਲ ਆਫ ਲੈਡਿੰਗ) ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Yes sir, here it is ਜੀ ਸਰ, ਇਹ ਰਿਹਾ।
*and give the officer your BOL* ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਪਣਾ BOL ਦੇ ਦਿਓ।
Can I please see your CDL (Commercial Driver’s License)? ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ CDL (ਕਮਰਸ਼ੀਅਲ ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੈਂਸ) ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Yes sir, here it is * then had the DOT officer your CDL ਜੀ ਸਰ, ਇਹ ਰਿਹਾ। ਅਤੇ DOT ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੂੰ ਆਪਣਾ CDL ਸੌਂਪ ਦਿਓ।
When was the last annual DOT inspection done on this vehicle? ਇਸ ਵਾਹਨ ਦੀ ਆਖਰੀ DOT ਸਾਲਾਨਾ ਜਾਂਚ ਕਦੋਂ ਹੋਈ ਸੀ?
According to the annual inspection report, it was completed on 4/24/2025 ਸਾਲਾਨਾ ਜਾਂਚ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, ਇਹ 4/24/2025 ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਹੋਈ ਸੀ।
Do you have a co-driver? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋ-ਡਰਾਈਵਰ ਹੈ?
*If it’s a team truck yes, if you drive solo then no* *ਜੇ ਟੀਮ ਟਰੱਕ ਹੈ ਤਾਂ ਹਾਂ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਕੇਲੇ ਚਲਾਉਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਨਹੀਂ।*
How many hours have you been driving? ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਡਰਾਈਵ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
I have been driving for 5 hours ਮੈਂ ਪਿਛਲੇ 5 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਈਵ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
We are going to do a standard DOT inspection! Can you please turn on your headlights and four-way flashers? ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਸਧਾਰਣ DOT ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ! ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀਆਂ ਹੈਡਲਾਈਟਸ ਅਤੇ ਚਾਰ-ਦਿਸ਼ਾ ਫਲੈਸ਼ਰ ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
Yes sir, ਜੀ ਸਰ,
*then turn on your lights and four-way flashers (hazard lights)* *ਫਿਰ ਆਪਣੀਆਂ ਲਾਈਟਾਂ ਅਤੇ ਚਾਰ-ਦਿਸ਼ਾ ਹਜ਼ਾਰਡ ਲਾਈਟਾਂ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।*
Place your foot on the brakes and let go when I say, ok. ਆਪਣਾ ਪੈਰ ਬਰੇਕ 'ਤੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕਹਾਂ "ਠੀਕ ਹੈ", ਤਾਂ ਛੱਡ ਦਿਓ।
*Place your foot on the brakes when the office tells you to do so. When the officer says ok or good, remove your foot from the brake pedal and continue to follow their directions.* *ਜਦੋਂ ਅਧਿਕਾਰੀ ਕਹੇ, ਤਾਂ ਬਰੇਕ 'ਤੇ ਪੈਰ ਰੱਖੋ। ਜਦੋਂ ਉਹ "ਠੀਕ ਹੈ" ਜਾਂ "ਚੰਗਾ" ਕਹੇ, ਤਾਂ ਪੈਰ ਹਟਾ ਲਵੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ।*
Can you please show me where your fire extinguisher is? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਦਿਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਅੱਗ ਬੁਝਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸੰਦ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *ਜਦੋਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਅੱਗ ਬੁਝਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸੰਦ, ਰਿਫਲੈਕਟਿਵ ਤਿਕੋਣ ਅਤੇ ਵਾਧੂ ਫਿਊਜ਼ ਦਿਖਾਓ।*
Can you please show me your reflective triangles? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਰਿਫਲੈਕਟਿਵ ਤਿਕੋਣ ਦਿਖਾ ਸਕਦੇ ਹੋ?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *ਜਦੋਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਗ ਬੁਝਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸੰਦ, ਰਿਫਲੈਕਟਿਵ ਤਿਕੋਣ ਅਤੇ ਵਾਧੂ ਫਿਊਜ਼ ਦਿਖਾਉਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।*
Do you have spare fuses? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਾਧੂ ਫਿਊਜ਼ ਹਨ?
*When asked to show safety equipment you must show him or her fire extinguisher and reflective triangles and spare fuses* *ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਉਪਕਰਨ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸਨੂੰ ਅੱਗ ਬੁਝਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸੰਦ, ਰਿਫਲੈਕਟਿਵ ਤਿਕੋਣ ਅਤੇ ਵਾਧੂ ਫਿਊਜ਼ ਦਿਖਾਉਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ।*
Was this trailer a drop and hook or live load? If you picked up the trailer and it was a drop and hook there is a very big chance it will be opened and unloaded to check for numerous things like migrants or worse!!! ਕੀ ਇਹ ਟ੍ਰੇਲਰ ਡ੍ਰਾਪ ਐਂਡ ਹੁੱਕ ਸੀ ਜਾਂ ਲਾਈਵ ਲੋਡ? ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟ੍ਰੇਲਰ ਚੁੱਕਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਡ੍ਰਾਪ ਐਂਡ ਹੁੱਕ ਸੀ, ਤਾਂ ਇਹ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਖਾਲੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਮਾਈਗਰੈਂਟਸ ਜਾਂ ਹੋਰ ਖਤਰਨਾਕ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ!!!
What is your status? ਤੁਹਾਡੀ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਥਿਤੀ ਕੀ ਹੈ?
*Present your work authorization documents and green card* *ਆਪਣੀ ਵਰਕ ਪਰਮੀਟ ਸਬੰਧੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੇ ਗ੍ਰੀਨ ਕਾਰਡ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ।*
Is there anyone else in the truck (vehicle) with you? ਕੀ ਟਰੱਕ (ਵਾਹਨ) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹੋਰ ਕੋਈ ਹੈ?
*If you are a team operation, have your co-driver present his or herself, if you have a rider or passenger inside the truck, please have them introduce themselves* *ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਟੀਮ ਅਪਰੇਸ਼ਨ ਹੋ, ਤਾਂ ਆਪਣਾ ਕੋ-ਡਰਾਈਵਰ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ; ਜੇਕਰ ਟਰੱਕ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਸਾਥੀ ਜਾਂ ਸਵਾਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰੁਬਰੂ ਕਰਵਾਏ।*
When was this trailer loaded? ਇਹ ਟ੍ਰੇਲਰ ਕਦੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ?
*Give the responding officer the BOL as it contains the proper information and verbally tell them when it was loaded* *ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੂੰ BOL (ਬਿਲ ਆਫ ਲੈਂਡਿੰਗ) ਦਿਓ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੂੰਹ ਨਾਲ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹ ਕਦੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।*
KEY VOCABULARY ਮੁੱਖ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ
Word/Phrase ਸ਼ਬਦ/ਵਾਕ
Fuel: ਈਂਧਣ:
Dispatch: ਡਿਸਪੈਚ:
Inspection: ਜਾਂਚ:
Load / Unload: ਲੋਡ / ਅਨਲੋਡ:
DOT: ਡੀਓਟੀ (ਡਿਪਾਰਟਮੈਂਟ ਆਫ ਟ੍ਰਾਂਸਪੋਰਟੇਸ਼ਨ):
CDL: ਸੀਡੀਐਲ (ਕਮੇਰਸ਼ੀਅਲ ਡਰਾਈਵਰ ਲਾਇਸੰਸ):
Tractor: ਟਰੈਕਟਰ:
Trailer: ਟ੍ਰੇਲਰ:
Pre-trip Inspection: ਪ੍ਰੀ-ਟ੍ਰਿਪ ਜਾਂਚ:
Lumper Service: ਲੰਪਰ ਸੇਵਾ:
Advance: ਅਡਵਾਂਸ:
ELD: ਈਐਲਡੀ (ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਲੌਗ ਡਿਵਾਈਸ):
Tips for Success: ਸਫਲਤਾ ਲਈ ਸੁਝਾਵ:
Always keep your truck and trailer in DOT specs and report any and all repairs needed ASAP. ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ ਟਰੱਕ ਅਤੇ ਟ੍ਰੇਲਰ ਨੂੰ DOT ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਜਰੂਰੀ ਮੁਰੰਮਤਾਂ ਜਲਦੀ ਤੋਂ ਜਲਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ।
When dealing with BORDER PATROL, remain calm and answer in complete sentences when asked to present your CDL or Legal documents or work authorization and green card ਬਾਰਡਰ ਪੈਟਰੋਲ ਨਾਲ ਮੁਲਾਕਾਤ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ CDL ਜਾਂ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼, ਵਰਕ ਪਰਮੀਟ ਜਾਂ ਗ੍ਰੀਨ ਕਾਰਡ ਮੰਗਿਆ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਜਵਾਬ ਦਿਓ।
Do not be scared or intimidated if BORDER PATROL breaks the seal on a loaded trailer, they are simply doing a check for any illegal substances or people being trafficked ਭਾਰੀ ਲੋਡ ਵਾਲੇ ਟ੍ਰੇਲਰ ਤੇ ਜੇ ਬਾਰਡਰ ਪੈਟਰੋਲ ਸੀਲ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਡਰੋ ਨਾ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਡਰਾਉਣਾ, ਉਹ ਸਿਰਫ ਕਿਸੇ ਵੀ ਗੈਰਕਾਨੂੰਨੀ ਪਦਾਰਥ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਤਸਕਰੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
Reading and recognizing common road signs. In the US, DOT typically uses the same road signs nationwide. Please familiarize yourself with these and do your absolute best to comply with the road sign including speed limits. ਆਮ ਸੜਕ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਪਹਚਾਣਨਾ। ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ, ਡੀਓਟੀ ਮੁਮਕਿਨਾ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕੋ ਜਿਹੇ ਸੜਕ ਨਿਸ਼ਾਨ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਜਾਣੂ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਸੜਕ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਗਤੀ ਸੀਮਾਵਾਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
When dealing with DOT, you must obey all orders given and usually won’t be asked 2 times. Please listen closely this will determine if you are proficient enough to communicate using the English language. ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡੀਓਟੀ ਨਾਲ ਸਾਬਤ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਹੁਕਮ ਮੰਨਣੇ ਹੀ ਪੈਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਦੋ ਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੁਣੋ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬੋਲਚਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੇਗਾ।
Arkansas, Texas and several other states are currently passing an English proficiency law that will result in a $1000 ticket to any and all offenders. ਅਰਕਾਂਸਾਸ, ਟੈਕਸਾਸ ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਰਾਜ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪ੍ਰਵੀਣਤਾ ਕਾਨੂੰਨ ਪਾਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਦੇ ਤਹਿਤ ਕਿਸੇ ਵੀ ਉਲੰਘਣਕਾਰ ਨੂੰ $1000 ਦਾ ਜੁਰਮਾਨਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
Following pre-pass in the trucks will greatly reduce any driving past open scale houses or PORT OF ENTRY and a conflict with DOT officers. ਟਰੱਕਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੀ-ਪਾਸ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਸਕੇਲ ਹਾਊਸਾਂ ਜਾਂ ਪੋਰਟ ਆਫ਼ ਐਂਟਰੀ ਤੋਂ ਪਾਰ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਡਰਾਈਵਿੰਗ ਅਤੇ ਡੀਓਟੀ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਟਕਰਾਅ ਘੱਟ ਹੋਵੇਗਾ।
During a DOT inspection you may be asked common questions by the DOT officer regarding truck and or trailer specs like tire requirements or brakes, like minimum pads ect. Please remain calm and answer the question to the best of your abilities ਡੀਓਟੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ, ਡੀਓਟੀ ਅਧਿਕਾਰੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਰੱਕ ਜਾਂ ਟ੍ਰੇਲਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਆਮ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਟਾਇਰ ਦੀ ਲੋੜ, ਬ੍ਰੇਕਸ ਜਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪੈਡ ਆਦਿ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਮਰੱਥਾ ਅਨੁਸਾਰ ਜਵਾਬ ਦਿਓ।
Please make sure to scale all loads over 34,000 lbs. to prevent being overweight by GVWR or axle weight. ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 34,000 ਪੌਂਡ ਤੋਂ ਵੱਧ ਭਾਰ ਵਾਲੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਲੋਡਾਂ ਨੂੰ ਤੋਲਣਾ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਤਾਂ ਜੋ GVWR ਜਾਂ ਐਕਸਲ ਵਜ਼ਨ ਵੱਲੋਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਭਾਰ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਚਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।
Keeping a clean truck, windshield, dashboard and trailer helps keep you away from DOT eyes. Please do not keep any clutter on the dashboard as this could end up with a ticket or citation for distracted driving or driver unable to see proficiently due to your dashboard being cluttered. Keeping your truck clean also helps by spotting problems faster and easier. ਸਾਫ਼ ਸੂਥਰਾ ਟਰੱਕ, ਵਿੰਡਸ਼ੀਲਡ, ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ ਅਤੇ ਟ੍ਰੇਲਰ ਰੱਖਣਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੀਓਟੀ ਦੀ ਨਜ਼ਰੋਂ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡੈਸ਼ਬੋਰਡ 'ਤੇ ਕੋਈ ਅਣਵੱਸਤੀ ਸਮਾਨ ਨਾ ਰੱਖੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਿਕਟ ਜਾਂ ਸਾਈਟੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੇ ਡ੍ਰਾਈਵਿੰਗ ਵਿੱਚ ਧਿਆਨ ਭਟਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਡ੍ਰਾਈਵਰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਪਾ ਰਿਹਾ। ਟਰੱਕ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪਛਾਣਣਾ ਵੀ ਸੌਖਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
When making a pickup, it is always important to bring the following information with you, pick up number, BOL number if available and delivery info such as delivery address or receiver name. ਪਿਕਅਪ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ: ਪਿਕਅਪ ਨੰਬਰ, ਜੇ ਉਪਲਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ BOL ਨੰਬਰ ਅਤੇ ਡਿਲਿਵਰੀ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਿਵੇਂ ਡਿਲਿਵਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ ਦਾ ਨਾਮ।
When securing flight, please make sure to use a minimum of 2 straps and pull all the slack so the straps are tight and reduce the room for damage. ਲੋਡ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 2 ਸਟ੍ਰੈਪ ਵਰਤੋ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਢੀਲੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਖਿੱਚੋ ਤਾਂ ਜੋ ਸਟ੍ਰੈਪ ਤੰਗ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੇ ਮੌਕੇ ਘਟ ਜਾਣ।
When checking into a delivery make sure to have the delivery number (if applicable). Make sure to speak in a clear voice and complete sentences. Some deliveries can be very frustrating so try to keep yourself calm and get through it as best you can. ਡਿਲਿਵਰੀ ਚੈੱਕ-ਇਨ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਡਿਲਿਵਰੀ ਨੰਬਰ (ਜੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇ) ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖੋ। ਸਾਫ਼ ਅਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਪੂਰੇ ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰੋ। ਕੁਝ ਡਿਲਿਵਰੀਆਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਜਿੰਨਾ ਹੋ ਸਕੇ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੰਮ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰੋ।
Identifying and reading basic road signs. The first thing you should know are sign shapes and colors. Second is to think if it is speaking to you as a commercial motor vehicle operator. Key reminder that ALL TRUCKS stay in the right lane of travel ਮੁਲਭੂਤ ਸੜਕ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦੀ ਪਹਚਾਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਾਈ। ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਦੇ ਆਕਾਰ ਅਤੇ ਰੰਗ ਜਾਣਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਦੂਜਾ, ਸੋਚੋ ਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਵਪਾਰਕ ਮੋਟਰ ਵਾਹਨ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਮੁੱਖ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰੇ ਟਰੱਕ ਸਫ਼ਰ ਦੇ ਦਹਿਨੇ ਪਾਸੇ ਲੇਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ।